1 Corinthians 11:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
In the same wayὡσαύτως
(ōsautōs)
5615: in like manneradverb from hós and a derivation of autos
[He took] the cupποτήριον
(potērion)
4221: a wine cupa dim. form derivation from pinó
alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
afterμετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
supper,δειπνῆσαι
(deipnēsai)
1172: to eat, dinefrom deipnon
saying,λέγων
(legōn)
3004: to saya prim. verb
"This 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
cupποτήριον
(potērion)
4221: a wine cupa dim. form derivation from pinó
is the newκαινὴ
(kainē)
2537: new, fresha prim. word
covenantδιαθήκη
(diathēkē)
1242: testament, will, covenantfrom diatithémi
in My blood;αἵματι
(aimati)
129: bloodof uncertain origin
doποιεῖτε
(poieite)
4160: to make, doa prim. word
this, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
as oftenὁσάκις
(osakis)
3740: as often asadverb from hosos
as you drinkπίνητε
(pinēte)
4095: to drinka prim. word
[it], in remembranceἀνάμνησιν
(anamnēsin)
364: remembrancefrom anamimnéskó
of Me." 
 
  


















KJV Lexicon
ωσαυτως  adverb
hosautos  ho-sow'-toce:  as thus, i.e. in the same way -- even so, likewise, after the same (in like) manner.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποτηριον  noun - nominative singular neuter
poterion  pot-ay'-ree-on:  a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δειπνησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
deipneo  dipe-neh'-o:  to dine, i.e. take the principle (or evening) meal -- sup (-er).
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποτηριον  noun - nominative singular neuter
poterion  pot-ay'-ree-on:  a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καινη  adjective - nominative singular feminine
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
διαθηκη  noun - nominative singular feminine
diatheke  dee-ath-ay'-kay:  a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμω  possessive pronoun - first person dative singular neuter
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
αιματι  noun - dative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ποιειτε  verb - present active imperative - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
οσακις  adverb
hosakis  hos-ak'-is:  how many times as -- as oft(-en) as.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
πινητε  verb - present active subjunctive - second person
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμην  possessive pronoun - first person accusative singular feminine
emos  em-os':  my -- of me, mine (own), my.
αναμνησιν  noun - accusative singular feminine
anamnesis  an-am'-nay-sis:  recollection -- remembrance (again).
Parallel Verses
New American Standard Bible
In the same way He took the cup also after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me."

King James Bible
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.

Holman Christian Standard Bible
In the same way, after supper He also took the cup and said, "This cup is the new covenant established by My blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of Me."

International Standard Version
He did the same with the cup after the supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. As often as you drink from it, keep doing this in memory of me."

NET Bible
In the same way, he also took the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me."

Aramaic Bible in Plain English
So after they had dined, he also gave the cup, and he said, “This cup is The New Covenant in my blood. You shall be so doing every time that you drink for my Memorial.”

GOD'S WORD® Translation
When supper was over, he did the same with the cup. He said, "This cup is the new promise made with my blood. Every time you drink from it, do it to remember me."

King James 2000 Bible
After the same manner also he took the cup, after he had eaten, saying, This cup is the new testament in my blood: this do you, as often as you drink it, in remembrance of me.
Links
1 Corinthians 11:25
1 Corinthians 11:25 NIV
1 Corinthians 11:25 NLT
1 Corinthians 11:25 ESV
1 Corinthians 11:25 NASB
1 Corinthians 11:25 KJV

1 Corinthians 11:24
Top of Page
Top of Page