| << 1 Corinthians 15:50 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δέ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| I say | φημι | phēmi | 5346 | to declare, say | from a prim. root pha- |
| this, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| that flesh | σὰρξ | sarx | 4561 | flesh | a prim. word |
| and blood | αἷμα | aima | 129 | blood | of uncertain origin |
| cannot | δύναται | dunatai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| inherit | κληρονομῆσαι | klēronomēsai | 2816 | to inherit | from kléronomos |
| the kingdom | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of God; | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| does the perishable | φθορὰ | phthora | 5356 | destruction, corruption | from phtheiró |
| inherit | κληρονομεῖ | klēronomei | 2816 | to inherit | from kléronomos |
| the imperishable. | ἀφθαρσίαν | aphtharsian | 861 | incorruptibility | from aphthartos |
| KJV Lexicon τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). φημι verb - present indicative - first person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. σαρξ noun - nominative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αιμα noun - nominative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). κληρονομησαι verb - aorist active middle or passive deponent kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o: to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυνανται verb - present middle or passive deponent indicative - third person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φθορα noun - nominative singular feminine phthora  fthor-ah': decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively) -- corruption, destroy, perish. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αφθαρσιαν noun - accusative singular feminine aphthrsia  af-thar-see'-ah: incorruptibility; genitive, unending existence; (figuratively) genuineness -- immortality, incorruption, sincerity. κληρονομει verb - present active indicative - third person singular kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o: to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance). | New American Standard (©1995) Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.King James Bible Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. American King James Version Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. American Standard Version Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. Darby Bible Translation But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit God's kingdom, nor does corruption inherit incorruptibility. English Revised Version Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. Webster's Bible Translation Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption. World English Bible Now I say this, brothers, that flesh and blood can't inherit the Kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption. Young's Literal Translation And this I say, brethren, that flesh and blood the reign of God is not able to inherit, nor doth the corruption inherit the incorruption; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Greek NT: Greek Orthodox Church Τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν Θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύνανται, οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται, οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τοῦτο δέ φημι ἀδελφοί ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύνανται οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτο δε φημι αδελφοι οτι σαρξ και αιμα βασιλειαν θεου κληρονομησαι ου δυνανται ουδε η φθορα την αφθαρσιαν κληρονομει ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:50 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτο δε φημι αδελφοι οτι σαρξ και αιμα βασιλειαν θεου κληρονομησαι ου δυνανται ουδε η φθορα την αφθαρσιαν κληρονομει Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc autem dico fratres quoniam caro et sanguis regnum Dei possidere non possunt neque corruptio incorruptelam possidebit
 Able Blood Bodies Brethren Brothers Can't Corruption Death Flesh God's Imperishable Incorruptibility Incorruption Inherit Kingdom Mortal Perishable Possible Reign
 Able Blood Bodies Corruption Death Flesh God's Imperishable Incorruptibility Incorruption Inherit Kingdom Mortal Part Perishable Possible Reign
 Able Blood Bodies Corruption Death Flesh God's Imperishable Incorruptibility Incorruption Inherit Kingdom Mortal Part Perishable Possible Reign1 Corinthians 15:50 Multilingual Bible 1 Corinthiens 15:50 French 1 Corintios 15:50 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 15:50 Chinese Bible | |
|
| |