1 Corinthians 15:51
<< 1 Corinthians 15:51 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
I tellλέγωlegō3004to saya prim. verb
you a mystery;μυστήριονmustērion3466a mystery or secret doctrinefrom mustés (one initiated); from mueó
we will not allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
sleep,κοιμηθησόμεθαkoimēthēsometha2837 to put to sleep, fall asleep
but we will allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
be changed,ἀλλαγησόμεθαallagēsometha236to changefrom allos
KJV Lexicon
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
μυστηριον  noun - accusative singular neuter
musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κοιμηθησομεθα  verb - future passive indicative - first person
koimao  koy-mah'-o:  to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease -- (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αλλαγησομεθα  verb - second future passive indicative - first person
allasso  al-las'-so:  to make different -- change.
New American Standard (©1995)
Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,

King James Bible
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

American King James Version
Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

American Standard Version
Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed,

Darby Bible Translation
Behold, I tell you a mystery: We shall not all fall asleep, but we shall all be changed,

English Revised Version
Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed,

Webster's Bible Translation
Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

World English Bible
Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,

Young's Literal Translation
lo, I tell you a secret; we indeed shall not all sleep, and we all shall be changed;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα, πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:51 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες μὲν οὐ κοιμηθησόμεθα, πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα, πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἰδού, μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες μὲν οὐ κοιμηθησόμεθα πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδου μυστηριον υμιν λεγω παντες μεν ου κοιμηθησομεθα παντες δε αλλαγησομεθα

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:51 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδου μυστηριον υμιν λεγω παντες μεν ου κοιμηθησομεθα παντες δε αλλαγησομεθα

1 Corinthians 15:51 Hebrew Bible
הנה סוד אגידה לכם הן לא כלנו נישן המות אבל כלנו נתחלף׃

1 Corinthians 15:51 Aramaic NT: Peshitta
ܗܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܐܪܙܐ ܠܘ ܟܠܢ ܢܕܡܟ ܟܠܢ ܕܝܢ ܢܬܚܠܦ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimur

Asleep Behold Changed Death Fall Giving Hitherto Indeed Kept Mystery Revelation Secret Shew Sleep Truth

Asleep Changed Death Fall Hitherto Kept Mystery Revelation Secret Shew Show Sleep Truth

Asleep Changed Death Fall Hitherto Kept Mystery Revelation Secret Shew Show Sleep Truth

1 Corinthians 15:51 Multilingual Bible

1 Corinthiens 15:51 French

1 Corintios 15:51 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 15:51 Chinese Bible