| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The churches | ἐκκλησίαι | ekklēsiai | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| of Asia | Ἀσίας | asias | 773 | Asia, a Roman province | of uncertain origin |
| greet | Ἀσπάζονται | aspazontai | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| you. Aquila | Ἀκύλας | akulas | 207 | Aquila, a Christian | of Latin origin |
| and Prisca | Πρίσκα | priska | 4251 | Prisca, a Christian and the wife of Aquila | of Latin origin |
| greet | ἀσπάζεται | aspazetai | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| you heartily | πολλὰ | polla | 4183 | much, many | a prim. word |
| in the Lord, | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| with the church | ἐκκλησίᾳ | ekklēsia | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| that is in their house. | οἶκον | oikon | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| KJV Lexicon ασπαζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιαι noun - nominative plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασιας noun - genitive singular feminine Asia  as-ee'-ah: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia. ασπαζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ακυλας noun - nominative singular masculine Akulas  ak-oo'-las: Akulas, an Israelite -- Aquila. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πρισκιλλα noun - nominative singular feminine Priscilla  pris'-cil-lah: Priscilla (i.e. little Prisca), a Christian woman -- Priscilla. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκκλησια noun - dative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. |
New American Standard (©1995) The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.King James Bible The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. American King James Version The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. American Standard Version The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house. Darby Bible Translation The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in the Lord. English Revised Version The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house. Webster's Bible Translation The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. World English Bible The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house. Young's Literal Translation Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζονται ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα σὺν τῇ κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας. ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατ’ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας Ἀσπάζονται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα, σὺν τῇ κατ' οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζονται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκιλλα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζονται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκιλλα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια Latin: Biblia Sacra Vulgata salutant vos ecclesiae Asiae salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia
 Aquila Aq'uila Aquilas Asia Assemblies Assembly Christian Church Churches Greet Greetings Heartily Hearty Love Meets Prisca Priscilla Province Salute Warmly
 Aquila Aq'uila Aquilas Asia Assemblies Assembly Christian Church Churches Greet Greetings Heartily Hearty House Love Meets Prisca Priscilla Province Salute Together Warmly
 Aquila Aq'uila Aquilas Asia Assemblies Assembly Christian Church Churches Greet Greetings Heartily Hearty House Love Meets Prisca Priscilla Province Salute Together Warmly1 Corinthians 16:19 Multilingual Bible 1 Corinthiens 16:19 French 1 Corintios 16:19 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 16:19 Chinese Bible |