| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for you are still | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| fleshly. | σαρκικοί | sarkikoi | 4559 | pertaining to the flesh, carnal | from sarx |
| For since | ὅπου | opou | 3699 | where | from hos, and pou |
| there is jealousy | ζῆλος | zēlos | 2205b | zeal, jealousy | probably from zeó |
| and strife | ἔρις | eris | 2054 | strife | a prim. word |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| you, are you not fleshly, | σαρκικοί | sarkikoi | 4559 | pertaining to the flesh, carnal | from sarx |
| and are you not walking | περιπατεῖτε | peripateite | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| like | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| mere men? | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| KJV Lexicon ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) σαρκικοι adjective - nominative plural masculine sarkikos  sar-kee-kos': pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate -- carnal, fleshly. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ζηλος noun - nominative singular masculine zelos  dzay'-los: heat, i.e. (figuratively) zeal (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ερις noun - nominative singular feminine eris  er'-is: a quarrel, i.e. (by implication) wrangling -- contention, debate, strife, variance. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διχοστασιαι noun - nominative plural feminine dichostsis  dee-khos-tas-ee'-ah: disunion, i.e. (figuratively) dissension -- division, sedition. ουχι particle - interrogative ouchi  oo-khee': not indeed -- nay, not. σαρκικοι adjective - nominative plural masculine sarkikos  sar-kee-kos': pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate -- carnal, fleshly. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. περιπατειτε verb - present active indicative - second person peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). | New American Standard (©1995) for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?King James Bible For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? American King James Version For you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are you not carnal, and walk as men? American Standard Version for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men? Darby Bible Translation for ye are yet carnal. For whereas there are among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man? English Revised Version for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and walk after the manner of men? Webster's Bible Translation For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? World English Bible for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men? Young's Literal Translation for yet ye are fleshly, for where there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk? ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις, οὐχὶ σαρκικοί ἐστε, καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις καὶ διχοστασίαι, οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε. ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις, οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις καὶ διχοστασίαι, οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετι γαρ σαρκικοι εστε οπου γαρ εν υμιν ζηλος και ερις και διχοστασιαι ουχι σαρκικοι εστε και κατα ανθρωπον περιπατειτε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετι γαρ σαρκικοι εστε οπου γαρ εν υμιν ζηλος και ερις και διχοστασιαι ουχι σαρκικοι εστε και κατα ανθρωπον περιπατειτε Latin: Biblia Sacra Vulgata cum enim sit inter vos zelus et contentio nonne carnales estis et secundum hominem ambulatis
 Acting Aren't Behaving Carnal Continue Denied Division Divisions Emulation Envy Envying Factions Flesh Fleshly Insofar Jealousy Manner Mere Natural Ordinary Quarreling Strife Unspiritual Walk Walking Whereas Worldly Yet
 Acting Behaving Carnal Continue Denied Division Divisions Emulation Envy Envying Factions Flesh Fleshly Jealousy Manner Mere Natural Ordinary Quarreling Strife Unspiritual Walk Walking Way Ways Whereas Worldly
 Acting Behaving Carnal Continue Denied Division Divisions Emulation Envy Envying Factions Flesh Fleshly Jealousy Manner Mere Natural Ordinary Quarreling Strife Unspiritual Walk Walking Way Ways Whereas Worldly1 Corinthians 3:3 Multilingual Bible 1 Corinthiens 3:3 French 1 Corintios 3:3 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 3:3 Chinese Bible | |
|
| |