| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δέ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| some | τινες | tines | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| have become arrogant, | ἐφυσιώθησαν | ephusiōthēsan | 5448 | to puff or blow up | from phusa (bellows) |
| as though | Ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| I were not coming | ἐρχομένου | erchomenou | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to you. | | | | | |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ερχομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). εφυσιωθησαν verb - aorist passive indicative - third person phusioo  foo-see-o'-o: to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty) -- puff up. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object |
New American Standard (©1995) Now some have become arrogant, as though I were not coming to you.King James Bible Now some are puffed up, as though I would not come to you. American King James Version Now some are puffed up, as though I would not come to you. American Standard Version Now some are puffed up, as though I were not coming to you. Darby Bible Translation But some have been puffed up, as if I were not coming to you; English Revised Version Now some are puffed up, as though I were not coming to you. Webster's Bible Translation Now some are puffed up, as though I would not come to you. World English Bible Now some are puffed up, as though I were not coming to you. Young's Literal Translation And as if I were not coming unto you certain were puffed up; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησαν τινες· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες Latin: Biblia Sacra Vulgata tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quidam
 Arrogant Corinth Full Getting Idea Pride Puffed Though
 Arrogant Corinth Full Getting Idea Pride Puffed
 Arrogant Corinth Full Getting Idea Pride Puffed1 Corinthians 4:18 Multilingual Bible 1 Corinthiens 4:18 French 1 Corintios 4:18 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 4:18 Chinese Bible |