1 Corinthians 7:30
<< 1 Corinthians 7:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and thoseοἱoi3588thethe def. art.
who weep,κλαίοντεςklaiontes2799to weepa prim. verb
as thoughὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
they did not weep;κλαίοντεςklaiontes2799to weepa prim. verb
and thoseοἱoi3588thethe def. art.
who rejoice,χαίροντεςchairontes5463to rejoice, be glada prim. verb
as thoughὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
they did not rejoice;χαίροντεςchairontes5463to rejoice, be glada prim. verb
and thoseοἱoi3588thethe def. art.
who buy,ἀγοράζοντεςagorazontes59to buy in the marketplace, purchasefrom agora
as thoughὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
they did not possess;κατέχοντεςkatechontes2722to hold fast, hold backfrom kata and echó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλαιοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κλαιοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαιροντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
χαιροντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγοραζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
agorazo  ag-or-ad'-zo:  to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κατεχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
katecho  kat-ekh'-o:  to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
New American Standard (©1995)
and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;

King James Bible
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

American King James Version
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

American Standard Version
and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;

Darby Bible Translation
and they that weep, as not weeping; and they that rejoice, as not rejoicing; and they that buy, as not possessing;

English Revised Version
and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not;

Webster's Bible Translation
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;

World English Bible
and those who weep, as though they didn't weep; and those who rejoice, as though they didn't rejoice; and those who buy, as though they didn't possess;

Young's Literal Translation
and those weeping, as not weeping; and those rejoicing, as not rejoicing; and those buying, as not possessing;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες, καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες, καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες, καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες, καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οι κλαιοντες ως μη κλαιοντες και οι χαιροντες ως μη χαιροντες και οι αγοραζοντες ως μη κατεχοντες

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οι κλαιοντες ως μη κλαιοντες και οι χαιροντες ως μη χαιροντες και οι αγοραζοντες ως μη κατεχοντες

1 Corinthians 7:30 Hebrew Bible
והבכים כאינם בכים והשמחים כאינם שמחים והקונים כאלו אין קנין בידם׃

1 Corinthians 7:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܝܠܝܢ ܕܒܟܝܢ ܐܝܟ ܠܐ ܒܟܝܢ ܘܐܝܠܝܢ ܕܚܕܝܢ ܐܝܟ ܠܐ ܚܕܝܢ ܘܐܝܠܝܢ ܕܙܒܢܝܢ ܐܝܟ ܠܐ ܡܩܕܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et qui flent tamquam non flentes et qui gaudent tamquam non gaudentes et qui emunt tamquam non possidentes

Buy Buying Didn't Getting Glad Goods Happy Joy Mourn Mourning Nothing Possess Possessed Possessing Property Rejoice Rejoiced Rejoicing Signs Sorrow Theirs Though Weep Weeping Wept

Buy Buying Getting Glad Goods Happy Joy Mourn Mourning Possess Possessed Possessing Property Rejoice Rejoiced Rejoicing Signs Something Sorrow Theirs Weep Wept

Buy Buying Getting Glad Goods Happy Joy Mourn Mourning Possess Possessed Possessing Property Rejoice Rejoiced Rejoicing Signs Something Sorrow Theirs Weep Wept

1 Corinthians 7:30 Multilingual Bible

1 Corinthiens 7:30 French

1 Corintios 7:30 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 7:30 Chinese Bible