| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So then | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| both | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| he who gives | γαμίζων | gamizōn | 1061a | to give in marriage | from gamos |
| his own | ἑαυτοῦ | eautou | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| virgin | παρθένον | parthenon | 3933 | a maiden, a virgin | of uncertain origin |
| [daughter] in marriage | γαμίζων | gamizōn | 1061a | to give in marriage | from gamos |
| does | ποιεῖ | poiei | 4160 | to make, do | a prim. word |
| well, | καλῶς | kalōs | 2573 | well | adverb from kalos |
| and he who does not give her in marriage | | | 1061a | to give in marriage | from gamos |
| will do | ποιήσει | poiēsei | 4160 | to make, do | a prim. word |
| better. | | | 2909 | better | cptv. of the same as kratistos |
| KJV Lexicon ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκγαμιζων verb - present active participle - nominative singular masculine ekgamizo  ek-gam-id'-zo:  to marry off a daughter -- give in marriage. καλως adverb kalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. ποιει verb - present active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εκγαμιζων verb - present active participle - nominative singular masculine ekgamizo  ek-gam-id'-zo:  to marry off a daughter -- give in marriage. κρεισσον adjective - accusative singular neuter kreisson  krice'-son: (as noun) better, i.e. greater advantage -- better. ποιει verb - present active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
New American Standard (©1995) So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.King James Bible So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. American King James Version So then he that gives her in marriage does well; but he that gives her not in marriage does better. American Standard Version So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better. Darby Bible Translation So that he that marries himself does well; and he that does not marry does better. English Revised Version So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better. Webster's Bible Translation So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. World English Bible So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn't give her in marriage does better. Young's Literal Translation so that both he who is giving in marriage doth well, and he who is not giving in marriage doth better. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥστε καὶ ὁ ἐκγαμίζων καλῶς ποιεῖ, ὁ δὲ μὴ ἐκγαμίζων κρεῖσσον ποιεῖ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ, καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥστε καὶ ὁ ἐκγαμίζων καλῶς ποιεῖ ὁ δὲ μὴ ἑκγαμίζων κρεῖσσον ποιεῖ· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωστε και ο εκγαμιζων καλως ποιει ο δε μη εκγαμιζων κρεισσον ποιει ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωστε και ο εκγαμιζων καλως ποιει ο δε μη εκγαμιζων κρεισσον ποιει Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur et qui matrimonio iungit virginem suam bene facit et qui non iungit melius facit
 Betrothed Better Daughter Doesn't Gets Gives Giveth Giving Keeps Marriage Married Marries Marry Refrains Unmarried Virgin Yet
 Betrothed Better Daughter Gets Gives Keeps Marriage Married Marries Marry Refrains Right Unmarried Virgin
 Betrothed Better Daughter Gets Gives Keeps Marriage Married Marries Marry Refrains Right Unmarried Virgin1 Corinthians 7:38 Multilingual Bible 1 Corinthiens 7:38 French 1 Corintios 7:38 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 7:38 Chinese Bible |