1 Corinthians 7:38
<< 1 Corinthians 7:38 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So thenὥστεōste5620so as to, so then, thereforefrom hós and te
bothκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
he who givesγαμίζωνgamizōn1061ato give in marriagefrom gamos
his ownἑαυτοῦeautou1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
virginπαρθένονparthenon3933a maiden, a virginof uncertain origin
[daughter] in marriageγαμίζωνgamizōn1061ato give in marriagefrom gamos
doesποιεῖpoiei4160to make, doa prim. word
well,καλῶςkalōs2573welladverb from kalos
and he who does not give her in marriage  1061ato give in marriagefrom gamos
will doποιήσειpoiēsei4160to make, doa prim. word
better.  2909bettercptv. of the same as kratistos
KJV Lexicon
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκγαμιζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
ekgamizo  ek-gam-id'-zo:  to marry off a daughter -- give in marriage.
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
ποιει  verb - present active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εκγαμιζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
ekgamizo  ek-gam-id'-zo:  to marry off a daughter -- give in marriage.
κρεισσον  adjective - accusative singular neuter
kreisson  krice'-son:  (as noun) better, i.e. greater advantage -- better.
ποιει  verb - present active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
New American Standard (©1995)
So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.

King James Bible
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.

American King James Version
So then he that gives her in marriage does well; but he that gives her not in marriage does better.

American Standard Version
So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better.

Darby Bible Translation
So that he that marries himself does well; and he that does not marry does better.

English Revised Version
So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better.

Webster's Bible Translation
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.

World English Bible
So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn't give her in marriage does better.

Young's Literal Translation
so that both he who is giving in marriage doth well, and he who is not giving in marriage doth better.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥστε καὶ ὁ ἐκγαμίζων καλῶς ποιεῖ, ὁ δὲ μὴ ἐκγαμίζων κρεῖσσον ποιεῖ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ, καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥστε καὶ ὁ ἐκγαμίζων καλῶς ποιεῖ ὁ δὲ μὴ ἑκγαμίζων κρεῖσσον ποιεῖ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε και ο εκγαμιζων καλως ποιει ο δε μη εκγαμιζων κρεισσον ποιει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωστε και ο εκγαμιζων καλως ποιει ο δε μη εκγαμιζων κρεισσον ποιει

1 Corinthians 7:38 Hebrew Bible
לכן המשיא אתה טוב הוא עשה ואשר איננו משיא עשה טוב ממנו׃

1 Corinthians 7:38 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܝܢܐ ܗܟܝܠ ܕܝܗܒ ܒܬܘܠܬܗ ܫܦܝܪ ܥܒܕ ܘܐܝܢܐ ܕܠܐ ܝܗܒ ܒܬܘܠܬܗ ܝܬܝܪܐܝܬ ܫܦܝܪ ܥܒܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur et qui matrimonio iungit virginem suam bene facit et qui non iungit melius facit

Betrothed Better Daughter Doesn't Gets Gives Giveth Giving Keeps Marriage Married Marries Marry Refrains Unmarried Virgin Yet

Betrothed Better Daughter Gets Gives Keeps Marriage Married Marries Marry Refrains Right Unmarried Virgin

Betrothed Better Daughter Gets Gives Keeps Marriage Married Marries Marry Refrains Right Unmarried Virgin

1 Corinthians 7:38 Multilingual Bible

1 Corinthiens 7:38 French

1 Corintios 7:38 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 7:38 Chinese Bible