| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But take care | βλέπετε | blepete | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| that this | αὕτη | autē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| liberty | ἐξουσία | exousia | 1849 | power to act, authority | from exesti |
| of yours | | | 4771 | you (early mod. Eng. thou) | second pers. sing. pers. pronoun |
| does not somehow | πῶς | pōs | 4458 | at all | an enclitic particle from the same as pós, see also ei and mé |
| become | γένηται | genētai | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| a stumbling block | πρόσκομμα | proskomma | 4348 | a stumbling, an occasion of stumbling | from proskoptó |
| to the weak. | ἀσθενέσιν | asthenesin | 772 | without strength, weak | from alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong) |
| KJV Lexicon βλεπετε verb - present active imperative - second person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μηπως conjunction mepos  may'-pos : lest somehow -- lest (by any means, by some means, haply, perhaps). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξουσια noun - nominative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. προσκομμα noun - nominative singular neuter proskomma  pros'-kom-mah: a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy -- offence, stumbling(-block, (-stone). γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασθενουσιν verb - present active participle - dative plural masculine astheneo  as-then-eh'-o: to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. |
New American Standard (©1995) But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.King James Bible But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumblingblock to them that are weak. American King James Version But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumbling block to them that are weak. American Standard Version But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak. Darby Bible Translation But see lest anywise this your right to eat itself be a stumbling-block to the weak. English Revised Version But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak. Webster's Bible Translation But take heed lest by any means this liberty of yours should become a stumbling-block to them that are weak. World English Bible But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak. Young's Literal Translation but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics βλέπετε δὲ μὴ πῶς ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενέσιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:9 Greek NT: Greek Orthodox Church βλέπετε δὲ μήπως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενοῦσιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics βλέπετε δὲ μήπως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενέσιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) βλέπετε δὲ μήπως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενοῦσιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) βλεπετε δε μηπως η εξουσια υμων αυτη προσκομμα γενηται τοις ασθενουσιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) βλεπετε δε μηπως η εξουσια υμων αυτη προσκομμα γενηται τοις ασθενουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata videte autem ne forte haec licentia vestra offendiculum fiat infirmibus
 Anywise Believers Block Care Careful Cause Eat Exercise Feeble Freedom Heed Hindrance However Infirm Itself Lest Liberty Power Privilege Progress Prove Somehow Stumbling Stumblingblock Stumbling-block Trouble Weak Yours Your's
 Anywise Block Care Careful Cause Eat Exercise Feeble Heed Hindrance However Infirm Itself Liberty Means Power Privilege Progress Prove Right Somehow Stumbling Stumblingblock Stumbling-Block Trouble Weak Your's
 Anywise Block Care Careful Cause Eat Exercise Feeble Heed Hindrance However Infirm Itself Liberty Means Power Privilege Progress Prove Right Somehow Stumbling Stumblingblock Stumbling-Block Trouble Weak Your's1 Corinthians 8:9 Multilingual Bible 1 Corinthiens 8:9 French 1 Corintios 8:9 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 8:9 Chinese Bible |