1 Corinthians 9:24
<< 1 Corinthians 9:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do you not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that thoseοἱoi3588thethe def. art.
who runτρέχοντεςtrechontes5143to runa prim. verb
in a raceσταδίῳstadiō4712a stadium (a Gr. measure of length), by impl. a racecoursefrom the same as histémi
allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
run,τρέχουσινtrechousin5143to runa prim. verb
but [only] oneεἷςeis1520onea primary number
receivesλαμβάνειlambanei2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the prize?βραβεῖονbrabeion1017a prizefrom brabeus (an umpire)
Runτρέχετεtrechete5143to runa prim. verb
in such a wayοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
that you may win.καταλάβητεkatalabēte2638to lay hold of, seizefrom kata and lambanó
KJV Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σταδιω  noun - dative singular neuter
stadion  stad'-ee-on:  a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course -- furlong, race.
τρεχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
trecho  trekh'-o:  to run or walk hastily -- have course, run.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
τρεχουσιν  verb - present active indicative - third person
trecho  trekh'-o:  to run or walk hastily -- have course, run.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βραβειον  noun - accusative singular neuter
brabeion  brab-i'-on:  an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games -- prize.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
τρεχετε  verb - present active imperative - second person
trecho  trekh'-o:  to run or walk hastily -- have course, run.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
καταλαβητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
katalambano  kat-al-am-ban'-o:  to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
New American Standard (©1995)
Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win.

King James Bible
Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

American King James Version
Know you not that they which run in a race run all, but one receives the prize? So run, that you may obtain.

American Standard Version
Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.

Darby Bible Translation
Know ye not that they who run in the race-course run all, but one receives the prize? Thus run in order that ye may obtain.

English Revised Version
Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain.

Webster's Bible Translation
Know ye not, that they who run in a race, all run, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

World English Bible
Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.

Young's Literal Translation
have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον; οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον; οὕτω τρέχετε, ἵνα καταλάβητε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον; οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε

1 Corinthians 9:24 Hebrew Bible
הלא ידעתם כי רצי המרוצה באסטדין רצים כלם ורק אחד מהם ישיג את שכר הנצוח ככה רוצו למען תשיגהו׃

1 Corinthians 9:24 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܐܝܠܝܢ ܕܒܐܤܛܕܝܘܢ ܪܗܛܝܢ ܟܠܗܘܢ ܗܘ ܪܗܛܝܢ ܐܠܐ ܚܕ ܗܘ ܢܤܒ ܠܗ ܙܟܘܬܐ ܗܟܢܐ ܗܪܛܘ ܐܝܟ ܕܬܕܪܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nescitis quod hii qui in stadio currunt omnes quidem currunt sed unus accipit bravium sic currite ut conprehendatis

Attain Certainty Compete Competition Fixed Foot-race Gets Indeed Minds Obtain Order Prize Race Race-course Receive Receives Receiveth Reward Run Runners Running Thus Win

Attain Certainty Compete Competition Fixed Gets Indeed Minds Obtain Order Prize Race Receive Receives Receiveth Reward Run Runners Running Way Win

Attain Certainty Compete Competition Fixed Gets Indeed Minds Obtain Order Prize Race Receive Receives Receiveth Reward Run Runners Running Way Win

1 Corinthians 9:24 Multilingual Bible

1 Corinthiens 9:24 French

1 Corintios 9:24 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 9:24 Chinese Bible