| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Do you not know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who run | τρέχοντες | trechontes | 5143 | to run | a prim. verb |
| in a race | σταδίῳ | stadiō | 4712 | a stadium (a Gr. measure of length), by impl. a racecourse | from the same as histémi |
| all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| run, | τρέχουσιν | trechousin | 5143 | to run | a prim. verb |
| but [only] one | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| receives | λαμβάνει | lambanei | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the prize? | βραβεῖον | brabeion | 1017 | a prize | from brabeus (an umpire) |
| Run | τρέχετε | trechete | 5143 | to run | a prim. verb |
| in such a way | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| that you may win. | καταλάβητε | katalabēte | 2638 | to lay hold of, seize | from kata and lambanó |
| KJV Lexicon ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σταδιω noun - dative singular neuter stadion  stad'-ee-on: a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course -- furlong, race. τρεχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine trecho  trekh'-o: to run or walk hastily -- have course, run. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) τρεχουσιν verb - present active indicative - third person trecho  trekh'-o: to run or walk hastily -- have course, run. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λαμβανει verb - present active indicative - third person singular lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βραβειον noun - accusative singular neuter brabeion  brab-i'-on: an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games -- prize. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. τρεχετε verb - present active imperative - second person trecho  trekh'-o: to run or walk hastily -- have course, run. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. καταλαβητε verb - second aorist active subjunctive - second person katalambano  kat-al-am-ban'-o: to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take. |
New American Standard (©1995) Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives the prize? Run in such a way that you may win.King James Bible Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. American King James Version Know you not that they which run in a race run all, but one receives the prize? So run, that you may obtain. American Standard Version Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain. Darby Bible Translation Know ye not that they who run in the race-course run all, but one receives the prize? Thus run in order that ye may obtain. English Revised Version Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain. Webster's Bible Translation Know ye not, that they who run in a race, all run, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. World English Bible Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win. Young's Literal Translation have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον; οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον; οὕτω τρέχετε, ἵνα καταλάβητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον; οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε Latin: Biblia Sacra Vulgata nescitis quod hii qui in stadio currunt omnes quidem currunt sed unus accipit bravium sic currite ut conprehendatis
 Attain Certainty Compete Competition Fixed Foot-race Gets Indeed Minds Obtain Order Prize Race Race-course Receive Receives Receiveth Reward Run Runners Running Thus Win
 Attain Certainty Compete Competition Fixed Gets Indeed Minds Obtain Order Prize Race Receive Receives Receiveth Reward Run Runners Running Way Win
 Attain Certainty Compete Competition Fixed Gets Indeed Minds Obtain Order Prize Race Receive Receives Receiveth Reward Run Runners Running Way Win1 Corinthians 9:24 Multilingual Bible 1 Corinthiens 9:24 French 1 Corintios 9:24 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 9:24 Chinese Bible |