| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For this | αὕτη | autē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| is the message | ἀγγελία | angelia | 31a | a message | from aggelos |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you have heard | ἠκούσατε | ēkousate | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| from the beginning, | ἀρχῆς | archēs | 746 | beginning, origin | from archó |
| that we should love | ἀγαπῶμεν | agapōmen | 25 | to love | of uncertain origin |
| one another; | ἀλλήλους | allēlous | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| KJV Lexicon οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγγελια noun - nominative singular feminine aggelia  ang-el-ee'-ah: an announcement, i.e. (by implication) precept -- message. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ηκουσατε verb - aorist active indicative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αρχης noun - genitive singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αγαπωμεν verb - present active subjunctive - first person agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) |
New American Standard (©1995) For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another;King James Bible For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. American King James Version For this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another. American Standard Version For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another: Darby Bible Translation For this is the message which ye have heard from the beginning, that we should love one another: English Revised Version For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another: Webster's Bible Translation For this is the message that ye have heard from the beginning, that we should love one another. World English Bible For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another; Young's Literal Translation because this is the message that ye did hear from the beginning, that we may love one another, ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι οὗτος εἰμί ὁ ἀγγελία ὅς ἀκούω ἀπό ἀρχή ἵνα ἀγαπάω ἀλλήλων ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ' ἀρχῆς ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι αυτη εστιν η αγγελια ην ηκουσατε απ αρχης ινα αγαπωμεν αλληλους Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutrum
 Beginning Love Message
 Beginning First Hear Heard Love Message Word
 Beginning First Hear Heard Love Message Word1 John 3:11 Multilingual Bible 1 Jean 3:11 French 1 Juan 3:11 Biblia Paralela 約 翰 一 書 3:11 Chinese Bible |