| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that He appeared | ἐφανερώθη | ephanerōthē | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| in order | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| to take away | ἄρῃ | arē | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| sins; | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| and in Him there is no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| sin. | ἁμαρτία | amartia | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εκεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. εφανερωθη verb - aorist passive indicative - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - accusative plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. αρη verb - aorist active subjunctive - third person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
New American Standard (©1995) You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.King James Bible And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. American King James Version And you know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. American Standard Version And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin. Darby Bible Translation And ye know that he has been manifested that he might take away our sins; and in him sin is not. English Revised Version And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin. Webster's Bible Translation And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. World English Bible You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin. Young's Literal Translation and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him; ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οἴδατε ὅτι ἐκεῖνος ἐφανερώθη, ἵνα τὰς ἁμαρτίας ἄρῃ καὶ ἁμαρτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἐστιν. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οἴδατε ὅτι ἐκεῖνος ἐφανερώθη ἵνα τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἄρῃ, καὶ ἁμαρτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστι. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί εἴδω ὅτι ἐκεῖνος φανερόω ἵνα ὁ ἁμαρτία αἴρω καί ἁμαρτία ἐν αὐτός οὐ εἰμί ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οἴδατε ὅτι ἐκεῖνος ἐφανερώθη ἵνα τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἄρῃ καὶ ἁμαρτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non est
 Appeared Manifested Order Revealed Sin Sins
 Appeared Manifested Order Revealed Sin Sins
 Appeared Manifested Order Revealed Sin Sins1 John 3:5 Multilingual Bible 1 Jean 3:5 French 1 Juan 3:5 Biblia Paralela 約 翰 一 書 3:5 Chinese Bible |