| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | By this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| the love | ἀγάπη | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| was manifested | ἐφανερώθη | ephanerōthē | 5319 | to make visible, make clear | from phaneros |
| in us, that God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has sent | ἀπέσταλκεν | apestalken | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| His only begotten | μονογενῆ | monogenē | 3439 | only begotten | from monos and genos |
| Son | υἱὸν | uion | 5207 | a son | a prim. word |
| into the world | κόσμον | kosmon | 2889 | order, the world | a prim. word |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that we might live | ζήσωμεν | zēsōmen | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| through | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| Him. | | | | | |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. εφανερωθη verb - aorist passive indicative - third person singular phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μονογενη adjective - accusative singular masculine monogenes  mon-og-en-ace': only-born, i.e. sole -- only (begotten, child). απεσταλκεν verb - perfect active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ζησωμεν verb - aorist active subjunctive - first person zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.King James Bible In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. American King James Version In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. American Standard Version Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him. Darby Bible Translation Herein as to us has been manifested the love of God, that God has sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. English Revised Version Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. Webster's Bible Translation In this was manifested the love of God towards us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. World English Bible By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him. Young's Literal Translation In this was manifested the love of God in us, because His Son -- the only begotten -- hath God sent to the world, that we may live through him; ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι’ αὐτοῦ. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι’ αὐτοῦ. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν οὗτος φανερόω ὁ ἀγάπη ὁ θεός ἐν ἡμᾶς ὅτι ὁ υἱός αὐτός ὁ μονογενής ἀποστέλλω ὁ θεός εἰς ὁ κόσμος ἵνα ζάω διά αὐτός ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι' αὐτοῦ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν τουτω εφανερωθη η αγαπη του θεου εν ημιν οτι τον υιον αυτου τον μονογενη απεσταλκεν ο θεος εις τον κοσμον ινα ζησωμεν δι αυτου ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν τουτω εφανερωθη η αγαπη του θεου εν ημιν οτι τον υιον αυτου τον μονογενη απεσταλκεν ο θεος εις τον κοσμον ινα ζησωμεν δι αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata in hoc apparuit caritas Dei in nobis quoniam Filium suum unigenitum misit Deus in mundum ut vivamus per eum
 Begotten Clear God's Herein Love Manifest Manifested Revealed Towards
 Begotten Clear God's Herein Love Manifest Manifested Revealed Showed Towards World
 Begotten Clear God's Herein Love Manifest Manifested Revealed Showed Towards World1 John 4:9 Multilingual Bible 1 Jean 4:9 French 1 Juan 4:9 Biblia Paralela 約 翰 一 書 4:9 Chinese Bible |