| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| we know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that He hears | ἀκούει | akouei | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| us [in] whatever | ὁ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| we ask, | αἰτώμεθα | aitōmetha | 154 | to ask, request | a prim. verb |
| we know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that we have | ἔχομεν | echomen | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| the requests | αἰτήματα | aitēmata | 155 | a request | from aiteó |
| which | ἃ | a | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| we have asked | ᾐτήκαμεν | ētēkamen | 154 | to ask, request | a prim. verb |
| from Him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). οιδαμεν verb - perfect active indicative - first person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ακουει verb - present active indicative - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). αιτωμεθα verb - present middle subjunctive - first person aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. οιδαμεν verb - perfect active indicative - first person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εχομεν verb - present active indicative - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιτηματα noun - accusative plural neuter aitema  ah'-ee-tay-mah: a thing asked or (abstractly) an asking -- petition, request, required. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ητηκαμεν verb - perfect active indicative - first person aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.King James Bible And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. American King James Version And if we know that he hear us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him. American Standard Version and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. Darby Bible Translation And if we know that he hears us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. English Revised Version and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. Webster's Bible Translation And if we know that he heareth us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we desired from him. World English Bible And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. Young's Literal Translation and if we have known that He doth hear us, whatever we may ask, we have known that we have the requests that we have requested from Him. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὁ ἐὰν αἰτώμεθα, οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ’ αὐτοῦ. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:15 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἐὰν αἰτώμεθα, οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν παρ’ αὐτοῦ. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ἐάν εἴδω ὅτι ἀκούω ἡμᾶς ὅς ἐάν αἰτέω εἴδω ὅτι ἔχω ὁ αἴτημα ὅς αἰτέω ἀπό αὐτός ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἂν αἰτώμεθα οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν παρ' αὐτοῦ ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εαν οιδαμεν οτι ακουει ημων ο εαν αιτωμεθα οιδαμεν οτι εχομεν τα αιτηματα α ητηκαμεν παρ αυτου ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 5:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εαν οιδαμεν οτι ακουει ημων ο αν αιτωμεθα οιδαμεν οτι εχομεν τα αιτηματα α ητηκαμεν παρ αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab eo
 Desired Ear Equally Gives Heareth Hears Listens Obtained Petitions Requested Requests Whatever Whatsoever
 Desired Ear Equally Gives Hear Heareth Hears Listens Obtained Petitions Requested Requests Whatever Whatsoever
 Desired Ear Equally Gives Hear Heareth Hears Listens Obtained Petitions Requested Requests Whatever Whatsoever1 John 5:15 Multilingual Bible 1 Jean 5:15 French 1 Juan 5:15 Biblia Paralela 約 翰 一 書 5:15 Chinese Bible |