1 Kings 12:7
<< 1 Kings 12:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then they spoke(וַיְדַבְּרוּ֙vay·dab·be·ru1696to speaka prim. root
to him, saying,לֵאמֹ֗רle·mor559to utter, saya prim. root
"Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
you will be a servantעֶ֜בֶדe·ved5650slave, servantfrom abad
to thisהַזֶּה֙haz·zeh2088this, herea prim. pronoun
peopleלָעָ֤םla·'am5971apeoplefrom an unused word
today,הַ֠יֹּוםhai·yo·vm3117daya prim. root
and will serveוַֽעֲבַדְתָּ֔םva·'a·vad·tam,5647to work, servea prim. root
them and grant them their petition,וַעֲנִיתָ֕םva·'a·ni·tam6030ato answer, responda prim. root
and speakוְדִבַּרְתָּ֥ve·dib·bar·ta1696to speaka prim. root
goodטֹובִ֑יםto·v·vim;2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
wordsדְּבָרִ֣יםde·va·rim1697speech, wordfrom dabar
to them, then they will be your servantsעֲבָדִ֖יםa·va·dim5650slave, servantfrom abad
forever."כָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
KJV Lexicon
And they spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto him saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
If thou wilt be a servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
unto this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and wilt serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
them and answer
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
them and speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
to them then they will be thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
for ever
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
New American Standard (©1995)
Then they spoke to him, saying, "If you will be a servant to this people today, and will serve them and grant them their petition, and speak good words to them, then they will be your servants forever."

King James Bible
And they spake unto him, saying, If thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.

American King James Version
And they spoke to him, saying, If you will be a servant to this people this day, and will serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be your servants for ever.

American Standard Version
And they spake unto him, saying, If thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.

Darby Bible Translation
And they spoke to him saying, If this day thou wilt be a servant to this people, and wilt serve them and answer them and speak good words to them, they will be thy servants for ever.

English Revised Version
And they spake unto him, saying, If thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.

Webster's Bible Translation
And they spoke to him, saying, If thou wilt be a servant to this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.

World English Bible
They spoke to him, saying, "If you will be a servant to this people this day, and will serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be your servants forever."

Young's Literal Translation
And they speak unto him, saying, 'If, to-day, thou art servant to this people, and hast served them, and answered them, and spoken unto them good words, then they have been to thee servants all the days.'

מלכים א 12:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
[וַיְדַבֵּר כ] (וַיְדַבְּרוּ֙ ק) אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר אִם־הַ֠יֹּום תִּֽהְיֶה־עֶ֜בֶד לָעָ֤ם הַזֶּה֙ וַֽעֲבַדְתָּ֔ם וַעֲנִיתָ֕ם וְדִבַּרְתָּ֥ אֲלֵיהֶ֖ם דְּבָרִ֣ים טֹובִ֑ים וְהָי֥וּ לְךָ֛ עֲבָדִ֖ים כָּל־הַיָּמִֽים׃

מלכים א 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
[וידבר כ] (וידברו ק) אליו לאמר אם־היום תהיה־עבד לעם הזה ועבדתם ועניתם ודברת אליהם דברים טובים והיו לך עבדים כל־הימים׃

מלכים א 12:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
[וידבר כ] (וידברו ק) אליו לאמר אם־היום תהיה־עבד לעם הזה ועבדתם ועניתם ודברת אליהם דברים טובים והיו לך עבדים כל־הימים׃

מלכים א 12:7 Hebrew Bible
וידבר אליו לאמר אם היום תהיה עבד לעם הזה ועבדתם ועניתם ודברת אליהם דברים טובים והיו לך עבדים כל הימים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui dixerunt ei si hodie oboedieris populo huic et servieris et petitioni eorum cesseris locutusque fueris ad eos verba lenia erunt tibi servi cunctis diebus

Always Caring Favorable Forever Gentle Giving Grant Hast Petition Saying Servant Servants Serve Served Spake Speak Spoke Spoken To-day Wilt

Always Caring Favorable Forever Good Grant Petition Servant Servants Serve Served Speak Today To-Day Wilt Words

Always Caring Favorable Forever Good Grant Petition Servant Servants Serve Served Speak Today To-Day Wilt Words

1 Kings 12:7 Multilingual Bible

1 Rois 12:7 French

1 Reyes 12:7 Biblia Paralela

列 王 紀 上 12:7 Chinese Bible