 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now when the prophet | הַנָּבִיא֮ | han·na·vi | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| brought him back | הֱשִׁיבֹ֣ו | he·shi·vov | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| from the way | הַדֶּרֶךְ֒ | had·de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| heard | וַיִּשְׁמַ֣ע | vai·yish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| [it], he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "It is the man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of God, | הָאֱלֹהִ֣ים | ha·'e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| disobeyed | מָרָ֖ה | ma·rah | 4784 | to be contentious or rebellious | a prim. root |
| the command | פִּ֣י | pi | 6310 | mouth | a prim. root |
| of the LORD; | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| therefore the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has given | וַיִּתְּנֵ֨הוּ | vai·yit·te·ne·hu | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| him to the lion, | | | 743b | a lion | from arah |
| which has torn | וַֽיִּשְׁבְּרֵ֙הוּ֙ | vai·yish·be·re·hu | 7665 | to break, break in pieces | a prim. root |
| him and killed | וַיְמִתֵ֔הוּ | vay·mi·te·hu, | 4191 | to die | a prim. root |
| him, according to the word | כִּדְבַ֥ר | kid·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| He spoke | דִּבֶּר־ | dib·ber- | 1696 | to speak | a prim. root |
| to him." | | | | | |
| KJV Lexicon And when the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. that brought him back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively from the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) thereof he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) It is the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. who was disobedient marah (maw-raw') to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke) unto the word peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. therefore the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath delivered nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) him unto the lion 'ariy (ar-ee') a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin). which hath torn shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear him and slain muwth (mooth) causatively, to kill him according to the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. which he spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto him | New American Standard (©1995) Now when the prophet who brought him back from the way heard it, he said, "It is the man of God, who disobeyed the command of the LORD; therefore the LORD has given him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word of the LORD which He spoke to him."King James Bible And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him. American King James Version And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient to the word of the LORD: therefore the LORD has delivered him to the lion, which has torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spoke to him. American Standard Version And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of Jehovah: therefore Jehovah hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of Jehovah, which he spake unto him. Darby Bible Translation And the prophet that brought him back from the way heard of it and said, It is the man of God who was disobedient to the word of Jehovah; therefore Jehovah has delivered him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of Jehovah which he spoke to him. English Revised Version And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him. Webster's Bible Translation And when the prophet that brought him back from the way heard of it, he said, It is the man of God, who was disobedient to the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him to the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spoke to him. World English Bible When the prophet who brought him back from the way heard of it, he said, "It is the man of God who was disobedient to the mouth of Yahweh. Therefore Yahweh has delivered him to the lion, which has mauled him and slain him, according to the word of Yahweh, which he spoke to him." Young's Literal Translation And the prophet who brought him back out of the way heareth and saith, 'It is the man of God who provoked the mouth of Jehovah, and Jehovah giveth him to the lion, and it destroyeth him, and putteth him to death, according to the word of Jehovah that he spake to him.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum audisset propheta ille qui reduxerat eum de via ait vir Dei est qui inoboediens fuit ori Domini et tradidit eum Dominus leoni et confregit eum et occidit iuxta verbum Domini quod locutus est ei
 Command Death Defied Delivered Destroyeth Disobedient Disobeyed Giveth Heareth Hearing Journey Killed Lion Mauled Mouth Prophet Provoked Putteth Rebelled Slain Spake Spoke Thereof Torn Warned Wounded
 Command Delivered Disobedient Disobeyed Heard Lion Mouth Prophet Rebelled Slain Thereof Torn Way Word
 Command Delivered Disobedient Disobeyed Heard Lion Mouth Prophet Rebelled Slain Thereof Torn Way Word1 Kings 13:26 Multilingual Bible 1 Rois 13:26 French 1 Reyes 13:26 Biblia Paralela 列 王 紀 上 13:26 Chinese Bible | |
|