 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When Ahijah | אֲחִיָּ֜הוּ | a·chi·ya·hu | 281 | "brother of Yah," an Isr. name | from ach and Yah |
| heard | כִשְׁמֹ֨עַ | chish·mo·a' | 8085 | to hear | a prim. root |
| the sound | קֹ֤ול | ko·vl | 6963 | sound, voice | from an unused word |
| of her feet | רַגְלֶ֙יהָ֙ | rag·lei·ha | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| coming | בָּאָ֣ה | ba·'ah | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| in the doorway, | בַפֶּ֔תַח | vap·pe·tach, | 6607 | opening, doorway, entrance | from pathach |
| he said, | וַיֹּ֕אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Come | בֹּ֖אִי | bo·'i | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| in, wife | אֵ֣שֶׁת | e·shet | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| of Jeroboam, | יָרָבְעָ֑ם | ya·ra·ve·'am; | 3379 | "the people increase," the name of two Isr. kings | from rabab and am |
| why | לָ֣מָּה | lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| do you pretend to be another woman? | | | 5235a | to act or treat as foreign or strange, to disguise | denominative verb from nekar |
| For I am sent | שָׁל֥וּחַ | sha·lu·ach | 7971 | to send | a prim. root |
| to you [with] a harsh | קָשָֽׁה׃ | ka·shah. | 7186 | hard, severe | from qashah |
| [message]. | | | | | |
| KJV Lexicon And it was so when Ahijah 'Achiyah (akh-ee-yaw) brother (i.e. worshipper) of Jah; Achijah, the name of nine Israelites -- Ahiah, Ahijah. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the sound qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound of her feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. as she came in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) at the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. that he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Come in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) thou wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman of Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. why feignest thou thyself to be another nakar (naw-kar') acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly). for I am sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) to thee with heavy qasheh (kaw-sheh') severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble. tidings | New American Standard (©1995) When Ahijah heard the sound of her feet coming in the doorway, he said, "Come in, wife of Jeroboam, why do you pretend to be another woman? For I am sent to you with a harsh message.King James Bible And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings. American King James Version And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, you wife of Jeroboam; why feign you yourself to be another? for I am sent to you with heavy tidings. American Standard Version And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings. Darby Bible Translation And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou to be another? But I am sent to thee with a hard message. English Revised Version And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings. Webster's Bible Translation And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings. World English Bible It was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, "Come in, you wife of Jeroboam! Why do you pretend to be another? For I am sent to you with heavy news. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at Ahijah's hearing the sound of her feet as she came in to the opening, that he saith, 'Come in, wife of Jeroboam, why is this -- thou art making thyself strange? and I am sent unto thee with a sharp thing: Latin: Biblia Sacra Vulgata audivit Ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor Hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntius
 Ahijah Ahi'jah Ahijah's Bad Bitter Charged Door Doorway Feignest Footsteps Harsh Hearing Heavy Jeroboam Jerobo'am Making Message News O Opening Pass Pretend Pretense Seem Sharp Strange Thyself Tidings Wife
 Ahijah Ahi'jah Ahijah's Bitter Door Doorway Feet Feign Feignest Footsteps Hard Harsh Heard Hearing Heavy Jeroboam Message News Opening Pretend Seem Sharp Sound Strange Thyself Tidings Wife
 Ahijah Ahi'jah Ahijah's Bitter Door Doorway Feet Feign Feignest Footsteps Hard Harsh Heard Hearing Heavy Jeroboam Message News Opening Pretend Seem Sharp Sound Strange Thyself Tidings Wife1 Kings 14:6 Multilingual Bible 1 Rois 14:6 French 1 Reyes 14:6 Biblia Paralela 列 王 紀 上 14:6 Chinese Bible | |
|