 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But he himself | וְהֽוּא־ | ve·hu- | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| went | הָלַ֤ךְ | ha·lach | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| a day's | יֹ֔ום | yo·vm, | 3117 | day | a prim. root |
| journey | דֶּ֣רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| into the wilderness, | בַּמִּדְבָּר֙ | bam·mid·bar | 4057b | wilderness | from dabar |
| and came | וַיָּבֹ֕א | vai·ya·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and sat down | וַיֵּ֕שֶׁב | vai·ye·shev | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| under | תַּ֖חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| a juniper tree; | רֹ֣תֶם | ro·tem | 7574 | broom plant, retem | from ratham |
| and he requested | וַיִּשְׁאַ֤ל | vai·yish·'al | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| for himself | נַפְשֹׁו֙ | naf·shov | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| that he might die, | לָמ֔וּת | la·mut, | 4191 | to die | a prim. root |
| and said, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "It is enough; | רַ֗ב | rav | 7227a | much, many, great | from rabab |
| now, | עַתָּ֤ה | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| O LORD, | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| take | קַ֣ח | kach | 3947 | to take | a prim. root |
| my life, | נַפְשִׁ֔י | naf·shi, | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| for I am not better | טֹ֥וב | to·vv | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| my fathers." | מֵאֲבֹתָֽי׃ | me·'a·vo·tai. | 1 | father | from an unused word |
| KJV Lexicon But he himself went halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) a day's yowm (yome) a day (as the warm hours), journey derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb into the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. and came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and sat down yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry under a 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first juniper tree rethem (reh'-them) the Spanish broom (from its pole-like stems) -- juniper (tree). and he requested sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand for himself nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) that he might die muwth (mooth) causatively, to kill and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) It is enough rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) now O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. take away laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) my life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) for I am not better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than my fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. | New American Standard (©1995) But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree; and he requested for himself that he might die, and said, "It is enough; now, O LORD, take my life, for I am not better than my fathers."King James Bible But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers. American King James Version But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers. American Standard Version But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper-tree: and he requested for himself that he might die, and said, It is enough; now, O Jehovah, take away my life; for I am not better than my fathers. Darby Bible Translation And he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a certain broom-bush, and requested for himself that he might die; and said, It is enough: now, Jehovah, take my life; for I am not better than my fathers. English Revised Version But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers. Webster's Bible Translation But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper-tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers. World English Bible But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die, and said, "It is enough. Now, O Yahweh, take away my life; for I am not better than my fathers." Young's Literal Translation and he himself hath gone into the wilderness a day's Journey, and cometh and sitteth under a certain retem-tree, and desireth his soul to die, and saith, 'Enough, now, O Jehovah, take my soul, for I am not better than my fathers.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi Domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres mei
 Ancestors Better Broom Broom-bush Broom-plant Broom-tree Day's Death Desert Desireth Desiring Die Fathers Journey Juniper Juniper-tree O Prayed Requested Retem-tree Sat Saying Seat Sitteth Soul Tree Waste Wilderness
 Better Broom-Tree Day's Die Enough Fathers Journey Juniper Juniper-Tree Life Requested Sat Tree Wilderness
 Better Broom-Tree Day's Die Enough Fathers Journey Juniper Juniper-Tree Life Requested Sat Tree Wilderness1 Kings 19:4 Multilingual Bible 1 Rois 19:4 French 1 Reyes 19:4 Biblia Paralela 列 王 紀 上 19:4 Chinese Bible | |
|