| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The king | הַמֶּ֗לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| said | וַיֹּ֧אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Do | עֲשֵׂה֙ | a·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| as he has spoken | דִּבֶּ֔ר | dib·ber, | 1696 | to speak | a prim. root |
| and fall | וּפְגַע־ | u·fe·ga- | 6293 | to meet, encounter, reach | a prim. root |
| upon him and bury | וּקְבַרְתֹּ֑ו | u·ke·var·tov; | 6912 | to bury | a prim. root |
| him, that you may remove | וַהֲסִירֹ֣תָ | va·ha·si·ro·ta | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| from me and from my father's | אָבִֽי׃ | a·vi. | 1 | father | from an unused word |
| house | בֵּ֥ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| the blood | דְּמֵ֣י | de·mei | 1818 | blood | a prim. root |
| which | כַּאֲשֶׁ֣ר | ka·'a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| Joab | יֹואָ֔ב | yo·v·'av, | 3097 | "the LORD is father," three Isr. | from Yhvh and ab |
| shed | שָׁפַ֣ךְ | sha·fach | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| without cause. | חִנָּ֗ם | chin·nam | 2600 | out of favor | from chanan |
| KJV Lexicon And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application as he hath said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue and fall paga` (paw-gah') to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity upon him and bury qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). him that thou mayest take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) the innocent chinnam (khin-nawm') gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) which Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. shed shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. from me and from the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of my father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. | New American Standard (©1995) The king said to him, "Do as he has spoken and fall upon him and bury him, that you may remove from me and from my father's house the blood which Joab shed without cause.King James Bible And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. American King James Version And the king said to him, Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the innocent blood, which Joab shed, from me, and from the house of my father. American Standard Version And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. Darby Bible Translation And the king said to him, Do as he has said, and fall upon him, and bury him; and take away the innocent blood, which Joab shed, from me and from the house of my father. English Revised Version And the king said unto him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. Webster's Bible Translation And the king said to him, Do as he hath said, and fall upon him, and bury him; that thou mayest take away the innocent blood which Joab shed, from me, and from the house of my father. World English Bible The king said to him, "Do as he has said, and fall on him, and bury him; that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father's house. Young's Literal Translation And the king saith to him, 'Do as he hath spoken, and fall upon him, and thou hast buried him, and turned aside the causeless blood which Joab shed, from off me, and from off the house of my father; Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a Ioab a me et a domo patris mei
 Aside Attack Benaiah Blood Body Buried Bury Cause Causeless Clear Death Fall Family Father's Guilt Hast Innocent Joab Jo'ab Mayest Remove Replied Says Shed Spoken Strike Thus
 Attack Benaiah Blood Body Bury Cause Clear Commanded Death Earth Fall Family Father's Guilt House Innocent Joab Jo'ab Mayest Remove Shed Strike
 Attack Benaiah Blood Body Bury Cause Clear Commanded Death Earth Fall Family Father's Guilt House Innocent Joab Jo'ab Mayest Remove Shed Strike1 Kings 2:31 Multilingual Bible 1 Rois 2:31 French 1 Reyes 2:31 Biblia Paralela 列 王 紀 上 2:31 Chinese Bible | |
|