1 Kings 21:29
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Do you seeהֲ‍ֽרָאִ֔יתָ
(ha·ra·'i·ta,)
7200: to seea prim. root
howכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
Ahabאַחְאָ֖ב
(ach·'av)
256: "father's brother," a king of Isr., also a false prophetfrom ach and ab
has humbledנִכְנַ֥ע
(nich·na)
3665: to be humblea prim. root
himself before 
 
4480: froma prim. preposition
Me? Becauseיַ֜עַן
(ya·'an)
3282: on account of, becausefrom anah
he has humbledנִכְנַ֣ע
(nich·na)
3665: to be humblea prim. root
himself before 
 
4480: froma prim. preposition
Me, I will not bring(אָבִ֤יא
(a·vi)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
the evil 
 
7463a: evil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
in his days,בְּיָמָ֔יו
(be·ya·mav,)
3117: daya prim. root
[but] I will bringאָבִ֥יא
(a·vi)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
the evil 
 
7463a: evil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
upon his houseבֵּיתֹֽו׃
(bei·tov.)
1004: a housea prim. root
in his son'sבְנֹ֔ו
(ve·nov,)
1121: sona prim. root
days."בִּימֵ֣י
(bi·mei)
3117: daya prim. root


















KJV Lexicon
Seest
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thou how Ahab
'Ach'ab  (akh-awb')
brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab.
humbleth
kana`  (kaw-nah')
to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
himself before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
me because
ya`an  (yah'-an)
heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause
he humbleth
kana`  (kaw-nah')
to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
himself before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
me I will not bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
in his days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
but in his son's
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
will I bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
upon his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil in his days, but I will bring the evil upon his house in his son's days."

King James Bible
Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.

Holman Christian Standard Bible
Have you seen how Ahab has humbled himself before Me? I will not bring the disaster during his lifetime, because he has humbled himself before Me. I will bring the disaster on his house during his son's lifetime."

International Standard Version
"Have you noticed that Ahab has humbled himself in my presence? Because he has humbled himself in my presence, I will not bring his evil to harvest during his lifetime, but I will bring evil to his household during his son's lifetime."

NET Bible
"Have you noticed how Ahab shows remorse before me? Because he shows remorse before me, I will not bring disaster on his dynasty during his lifetime, but during the reign of his son."

GOD'S WORD® Translation
"Do you see how Ahab is humbling himself in my presence? Because he's humbling himself in my presence, I will not let any evil happen to his family while he is alive. I will bring evil on it during his son's lifetime."

King James 2000 Bible
See you how Ahab humbles himself before me? because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.
Links
1 Kings 21:29
1 Kings 21:29 NIV
1 Kings 21:29 NLT
1 Kings 21:29 ESV
1 Kings 21:29 NASB
1 Kings 21:29 KJV

1 Kings 21:28
Top of Page
Top of Page