| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Do you see | הֲֽרָאִ֔יתָ | ha·ra·'i·ta, | 7200 | to see | a prim. root |
| how | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| Ahab | אַחְאָ֖ב | ach·'av | 256 | "father's brother," a king of Isr., also a false prophet | from ach and ab |
| has humbled | נִכְנַ֥ע | nich·na | 3665 | to be humble | a prim. root |
| himself before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| Me? Because | יַ֜עַן | ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| he has humbled | נִכְנַ֣ע | nich·na | 3665 | to be humble | a prim. root |
| himself before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| Me, I will not bring | (אָבִ֤יא | a·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| the evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| in his days, | בְּיָמָ֔יו | be·ya·mav, | 3117 | day | a prim. root |
| [but] I will bring | אָבִ֥יא | a·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| the evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| upon his house | בֵּיתֹֽו׃ | bei·tov. | 1004 | a house | a prim. root |
| in his son's | בְנֹ֔ו | ve·nov, | 1121 | son | a prim. root |
| days." | בִּימֵ֣י | bi·mei | 3117 | day | a prim. root |
| KJV Lexicon Seest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thou how Ahab 'Ach'ab (akh-awb') brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab. humbleth kana` (kaw-nah') to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. himself before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) me because ya`an (yah'-an) heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause he humbleth kana` (kaw-nah') to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. himself before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) me I will not bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). in his days yowm (yome) a day (as the warm hours), but in his son's ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. days yowm (yome) a day (as the warm hours), will I bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). upon his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | New American Standard (©1995) "Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil in his days, but I will bring the evil upon his house in his son's days."King James Bible Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house. American King James Version See you how Ahab humbles himself before me? because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil on his house. American Standard Version Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son's days will I bring the evil upon his house. Darby Bible Translation Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: in his son's days will I bring the evil upon his house. English Revised Version Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house. Webster's Bible Translation Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house. World English Bible "See how Ahab humbles himself before me? Because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son's days will I bring the evil on his house." Young's Literal Translation 'Hast thou seen that Ahab hath been humbled before Me? because that he hath been humbled before Me, I bring not in the evil in his days; in the days of his son I bring in the evil on his house.' Latin: Biblia Sacra Vulgata nonne vidisti humiliatum Ahab coram me quia igitur humiliatus est mei causa non inducam malum in diebus eius sed in diebus filii sui inferam malum domui eius
 Ahab Bring Disaster Evil Family Hast Humbled Humbles Humbleth Life-time Low Seest Son's
 Ahab Disaster Evil Family House Humbled Humbles Humbleth Low Noticed Seest Son's Time
 Ahab Disaster Evil Family House Humbled Humbles Humbleth Low Noticed Seest Son's Time1 Kings 21:29 Multilingual Bible 1 Rois 21:29 French 1 Reyes 21:29 Biblia Paralela 列 王 紀 上 21:29 Chinese Bible | |
|