1 Kings 3:20
<< 1 Kings 3:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"So she aroseוַתָּקָם֩vat·ta·kam6965to arise, stand up, standa prim. root
in the middleבְּתֹ֨וךְbe·to·vch8432midstof uncertain derivation
of the nightהַלַּ֜יְלָהhal·lay·lah3915nightof uncertain derivation
and tookוַתִּקַּ֧חvat·tik·kach3947to takea prim. root
my sonבְּנִ֣יbe·ni1121sona prim. root
from besideמֵֽאֶצְלִ֗יme·'etz·li681aa joining together, proximityfrom an unused word
me while your maidservantוַאֲמָֽתְךָ֙va·'a·ma·te·cha519a maid, handmaidof uncertain derivation
slept,יְשֵׁנָ֔הye·she·nah,3463sleepingfrom yashen
and laidוַתַּשְׁכִּיבֵ֖הוּvat·tash·ki·ve·hu7901to lie downa prim. root
him in her bosom,בְּחֵיקָ֑הּbe·chei·kah;2436bosomfrom an unused word
and laidהִשְׁכִּ֥יבָהhish·ki·vah7901to lie downa prim. root
her deadהַמֵּ֖תham·met4191to diea prim. root
sonבְּנָ֥הּbe·nah1121sona prim. root
in my bosom.בְחֵיקִֽי׃ve·chei·ki.2436bosomfrom an unused word
KJV Lexicon
And she arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
at midnight
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
from beside
'etsel  (ay'-tsel)
(in the sense of joining) a side; (as a preposition) near -- at, (hard) by, (from) (beside), near (unto), toward, with.
me while thine handmaid
'amah  (aw-maw')
a maid-servant or female slave -- (hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).
slept
yashen  (yaw-shane')
sleepy -- asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept.
and laid
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
it in her bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
and laid
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
her dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
child
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
in my bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
New American Standard (©1995)
"So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.

King James Bible
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

American King James Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

American Standard Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

Darby Bible Translation
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.

English Revised Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

Webster's Bible Translation
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

World English Bible
She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

Young's Literal Translation
and she riseth in the middle of the night, and taketh my son from beside me -- and thy handmaid is asleep -- and layeth it in her bosom, and her dead son she hath laid in my bosom;

מלכים א 3:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתָּקָם֩ בְּתֹ֨וךְ הַלַּ֜יְלָה וַתִּקַּ֧ח אֶת־בְּנִ֣י מֵֽאֶצְלִ֗י וַאֲמָֽתְךָ֙ יְשֵׁנָ֔ה וַתַּשְׁכִּיבֵ֖הוּ בְּחֵיקָ֑הּ וְאֶת־בְּנָ֥הּ הַמֵּ֖ת הִשְׁכִּ֥יבָה בְחֵיקִֽי׃

מלכים א 3:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקם בתוך הלילה ותקח את־בני מאצלי ואמתך ישנה ותשכיבהו בחיקה ואת־בנה המת השכיבה בחיקי׃

מלכים א 3:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותקם בתוך הלילה ותקח את־בני מאצלי ואמתך ישנה ותשכיבהו בחיקה ואת־בנה המת השכיבה בחיקי׃

מלכים א 3:20 Hebrew Bible
ותקם בתוך הלילה ותקח את בני מאצלי ואמתך ישנה ותשכיבהו בחיקה ואת בנה המת השכיבה בחיקי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et consurgens intempesta nocte silentio tulit filium meum de latere meo ancillae tuae dormientis et conlocavit in sinu suo suum autem filium qui erat mortuus posuit in sinu meo

Arms Asleep Beside Bosom Breast Child Dead Got Handmaid Laid Layeth Maidservant Middle Midnight Riseth Servant Sleeping Slept Taketh

Arms Asleep Bosom Breast Child Dead Handmaid Laid Maidservant Middle Midnight Night Servant Side Sleeping Slept

Arms Asleep Bosom Breast Child Dead Handmaid Laid Maidservant Middle Midnight Night Servant Side Sleeping Slept

1 Kings 3:20 Multilingual Bible

1 Rois 3:20 French

1 Reyes 3:20 Biblia Paralela

列 王 紀 上 3:20 Chinese Bible