1 Kings 3:7
<< 1 Kings 3:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now,וְעַתָּה֙ve·'at·tah6258nowprobably from anah
O LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
my God,אֱלֹהָ֔יe·lo·hai,430God, godpl. of eloah
You have madeהִמְלַ֣כְתָּhim·lach·ta4427ato be or become king or queen, to reigndenominative verb from melek
Your servantעַבְדְּךָ֔av·de·cha,5650slave, servantfrom abad
king  4427ato be or become king or queen, to reigndenominative verb from melek
in placeתַּ֖חַתta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
of my fatherאָבִ֑יa·vi;1fatherfrom an unused word
David,דָּוִ֣דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
yet I am but a littleקָטֹ֔ןka·ton,6996bsmall, insignificantfrom qaton
child;נַ֣עַרna·'ar5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
I do not knowאֵדַ֖עe·da3045to knowa prim. root
how to goצֵ֥אתtzet3318to go or come outa prim. root
out or comeוָבֹֽא׃va·vo.935to come in, come, go in, goa prim. root
in.     
KJV Lexicon
And now O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
thou hast made thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
king
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
instead of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and I am but a little
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
child
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not how to go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
or come in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
New American Standard (©1995)
"Now, O LORD my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.

King James Bible
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

American King James Version
And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

American Standard Version
And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Darby Bible Translation
And now, Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child: I know not to go out and to come in.

English Revised Version
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Webster's Bible Translation
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

World English Bible
Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.

Young's Literal Translation
And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;

מלכים א 3:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י אַתָּה֙ הִמְלַ֣כְתָּ אֶֽת־עַבְדְּךָ֔ תַּ֖חַת דָּוִ֣ד אָבִ֑י וְאָֽנֹכִי֙ נַ֣עַר קָטֹ֔ן לֹ֥א אֵדַ֖ע צֵ֥את וָבֹֽא׃

מלכים א 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה יהוה אלהי אתה המלכת את־עבדך תחת דוד אבי ואנכי נער קטן לא אדע צאת ובא׃

מלכים א 3:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה יהוה אלהי אתה המלכת את־עבדך תחת דוד אבי ואנכי נער קטן לא אדע צאת ובא׃

מלכים א 3:7 Hebrew Bible
ועתה יהוה אלהי אתה המלכת את עבדך תחת דוד אבי ואנכי נער קטן לא אדע צאת ובא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc Domine Deus tu regnare fecisti servum tuum pro David patre meo ego autem sum puer parvus et ignorans egressum et introitum meum

Although Boy Carry Caused Child David Duties Hast Instead O Reign Servant Yet

Although Boy Carry Caused Child David Duties Instead Little Reign Servant Young

Although Boy Carry Caused Child David Duties Instead Little Reign Servant Young

1 Kings 3:7 Multilingual Bible

1 Rois 3:7 French

1 Reyes 3:7 Biblia Paralela

列 王 紀 上 3:7 Chinese Bible