 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | then hear | תִּשְׁמַ֣ע | tish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| in heaven | הַשָּׁמַ֗יִם | ha·sha·ma·yim | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and forgive | וְסָ֨לַחְתָּ֜ | ve·sa·lach·ta | 5545 | to forgive, pardon | a prim. root |
| the sin | לְחַטַּ֤את | le·chat·tat | 2403b | sin, sin offering | from chata |
| of Your servants | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | a·va·dei·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| and of Your people | וְעַמְּךָ֣ | ve·'am·me·cha | 5971a | people | from an unused word |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| indeed, | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| teach | תֹורֵ֛ם | to·v·rem | 3384 | to throw, shoot | a prim. root |
| them the good | הַטֹּובָ֖ה | hat·to·v·vah | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| way | הַדֶּ֥רֶךְ | had·de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| in which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| they should walk. | יֵֽלְכוּ־ | ye·le·chu- | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| And send | וְנָתַתָּ֤ה | ve·na·tat·tah | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| rain | מָטָר֙ | ma·tar | 4306 | rain | a prim. root |
| on Your land, | אַרְצְךָ֔ | ar·tze·cha, | 776 | earth, land | a prim. root |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| You have given | נָתַ֥תָּה | na·tat·tah | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| Your people | לְעַמְּךָ֖ | le·'am·me·cha | 5971a | people | from an unused word |
| for an inheritance. | לְנַחֲלָֽה׃ | le·na·cha·lah. | 5159 | possession, property, inheritance | from an unused word |
| KJV Lexicon Then hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) thou in heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and forgive calach (saw-lakh') to forgive -- forgive, pardon, spare. the sin chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender of thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and of thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. that thou teach yarah (yaw-raw') to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach them the good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb wherein they should walk yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) rain matar (maw-tawr') rain -- rain. upon thy land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which thou hast given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) to thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. for an inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. | New American Standard (©1995) then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land, which You have given Your people for an inheritance.King James Bible Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. American King James Version Then hear you in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, that you teach them the good way wherein they should walk, and give rain on your land, which you have given to your people for an inheritance. American Standard Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. Darby Bible Translation then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. English Revised Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. Webster's Bible Translation Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou mayest teach them the good way in which they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. World English Bible then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance. Young's Literal Translation then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, for Thou directest them the good way in which they go, and hast given rain on Thy land which Thou hast given to Thy people for inheritance. Latin: Biblia Sacra Vulgata exaudi eos in caelo et dimitte peccata servorum tuorum et populi tui Israhel et ostende eis viam bonam per quam ambulent et da pluviam super terram tuam quam dedisti populo tuo in possessionem
 Clear Directest Ear Forgive Forgiven Forgiveness Grant Hast Heaven Heavens Heritage Indeed Inheritance Mayest Rain Servants Sin Teach Teachest Walk Wherein
 Forgive Good Hear Heaven Indeed Inheritance Israel Rain Servants Sin Teach Teachest Walk Way Wherein
 Forgive Good Hear Heaven Indeed Inheritance Israel Rain Servants Sin Teach Teachest Walk Way Wherein1 Kings 8:36 Multilingual Bible 1 Rois 8:36 French 1 Reyes 8:36 Biblia Paralela 列 王 紀 上 8:36 Chinese Bible | |
|