1 Peter 3:21
<< 1 Peter 3:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Correspondingἀντίτυπονantitupon499struck back, corresponding tofrom anti and tupos
to that, baptismβάπτισμαbaptisma908(the result of) a dipping or sinkingfrom baptizó
nowνῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
savesσῴζειsōzei4982to savefrom sós (safe, well)
you -- not the removalἀπόθεσιςapothesis595a putting awayfrom apotithémi
of dirtῥύπουrupou4509filtha prim. word
from the flesh,σαρκὸςsarkos4561flesha prim. word
but an appealἐπερώτημαeperōtēma1906an inquiry, a demandfrom eperótaó
to Godθεόνtheon2316God, a godof uncertain origin
for a goodἀγαθῆςagathēs18goodof uncertain origin
conscience--συνειδήσεωςsuneidēseōs4893consciousness, spec. consciencefrom suneidon
throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
the resurrectionἀναστάσεωςanastaseōs386a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, risingfrom anistémi
of JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ,Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αντιτυπον  adjective - nominative singular neuter
antitupon  an-teet'-oo-pon:  corresponding (antitype), i.e. a representative, counterpart -- (like) figure (whereunto).
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
σωζει  verb - present active indicative - third person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
βαπτισμα  noun - nominative singular neuter
baptisma  bap'-tis-mah:  baptism (technically or figuratively) -- baptism.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
σαρκος  noun - genitive singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
αποθεσις  noun - nominative singular feminine
apothesis  ap-oth'-es-is:  a laying aside -- putting away (off).
ρυπου  noun - genitive singular masculine
rhupos  hroo'-pos:  dirt, i.e. (morally) depravity -- filth.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
συνειδησεως  noun - genitive singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
αγαθης  adjective - genitive singular feminine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
επερωτημα  noun - nominative singular neuter
eperotema  ep-er-o'-tay-mah:  an inquiry -- answer.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
αναστασεως  noun - genitive singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
Corresponding to that, baptism now saves you-- not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience-- through the resurrection of Jesus Christ,

King James Bible
The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:

American King James Version
The like figure whereunto even baptism does also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:

American Standard Version
which also after a true likeness doth now save you, even baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;

Darby Bible Translation
which figure also now saves you, even baptism, not a putting away of the filth of flesh, but the demand as before God of a good conscience, by the resurrection of Jesus Christ,

English Revised Version
which also after a true likeness doth now save you, even baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;

Webster's Bible Translation
The like figure to which, even baptism, doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience towards God,) by the resurrection of Jesus Christ:

World English Bible
This is a symbol of baptism, which now saves you--not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ,

Young's Literal Translation
also to which an antitype doth now save us -- baptism, (not a putting away of the filth of flesh, but the question of a good conscience in regard to God,) through the rising again of Jesus Christ,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃ ἀντίτυπον νῦν καὶ ὑμᾶς σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου, ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς Θεόν, δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς καί ὑμεῖς ἀντίτυπον νῦν σώζω βάπτισμα οὐ σάρξ ἀπόθεσις ῥύπος ἀλλά συνείδησις ἀγαθός ἐπερώτημα εἰς θεός διά ἀνάστασις Ἰησοῦς Χριστός

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃ καὶ ἡμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν δι' ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο αντιτυπον νυν και ημας σωζει βαπτισμα ου σαρκος αποθεσις ρυπου αλλα συνειδησεως αγαθης επερωτημα εις θεον δι αναστασεως ιησου χριστου

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ω και ημας αντιτυπον νυν σωζει βαπτισμα ου σαρκος αποθεσις ρυπου αλλα συνειδησεως αγαθης επερωτημα εις θεον δι αναστασεως ιησου χριστου

1 Peter 3:21 Hebrew Bible
וזה הוא אות הטבילה אשר כעת תושיע גם אתנו לא בהסיר טנוף הבשר כי אם בשאל לנו מאת אלהים רוח שלמה על ידי הקמת ישוע המשיח׃

1 Peter 3:21 Aramaic NT: Peshitta
ܕܐܦ ܐܢܬܘܢ ܒܗ ܒܗܘ ܛܘܦܤܐ ܚܝܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܡܥܡܘܕܝܬܐ ܠܘ ܟܕ ܦܓܪܐ ܡܫܝܓܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܨܐܬܐ ܐܠܐ ܟܕ ܡܘܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܐܠܗܐ ܒܬܐܪܬܐ ܕܟܝܬܐ ܘܒܩܝܡܬܗ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod et vos nunc similis formae salvos facit baptisma non carnis depositio sordium sed conscientiae bonae interrogatio in Deum per resurrectionem Iesu Christi

TRUE Appeal Baptism Body Christ Clean Clear Conscience Conscience-through Corresponding Corresponds Craving Dead Defilement Demand Dirt Figure Filth Flesh Free Gives Image Interrogation Likeness Making Material Pledge Putting Question Regard Removal Resurrection Rising Salvation Save Saves Sense Sin Symbol Towards Washing Whereunto You-not

Appeal Baptism Christ Conscience Corresponding Craving Defilement Dirt Figure Filth Flesh Good Jesus Material Pledge Putting Removal Resurrection Save Saves Symbol Towards True. Washing Water Whereunto

Appeal Baptism Christ Conscience Corresponding Craving Defilement Dirt Figure Filth Flesh Good Jesus Material Pledge Putting Removal Resurrection Save Saves Symbol Towards True. Washing Water Whereunto

1 Peter 3:21 Multilingual Bible

1 Pierre 3:21 French

1 Pedro 3:21 Biblia Paralela

彼 得 前 書 3:21 Chinese Bible