 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Samuel, | שְׁמוּאֵ֗ל | she·mu·'el | 8050 | "name of God," a prophet of Isr. | from shem and el |
| "Do not look | תַּבֵּ֧ט | tab·bet | 5027 | to look | a prim. root |
| at his appearance | מַרְאֵ֛הוּ | mar·'e·hu | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| or at the height of his stature, | קֹומָתֹ֖ו | ko·v·ma·tov | 6967 | height | from qum |
| because | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I have rejected | מְאַסְתִּ֑יהוּ | me·'as·ti·hu; | 3988a | to reject | a prim. root |
| him; for God | | | 430 | God, god | pl. of eloah |
| [sees] not as man | הָאָדָ֔ם | ha·'a·dam, | 120 | man, mankind | from an unused word |
| sees, | יִרְאֶה֙ | yir·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| for man | הָֽאָדָם֙ | ha·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| looks | יִרְאֶ֣ה | yir·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| at the outward appearance, | לַעֵינַ֔יִם | la·'ei·na·yim, | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| but the LORD | וַיהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| looks | יִרְאֶ֥ה | yir·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| at the heart." | לַלֵּבָֽב׃ | lal·le·vav. | 3824 | inner man, mind, will, heart | from an unused word |
| KJV Lexicon But the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Samuel Shmuw'el (sehm-oo-ale') heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel. Look nabat (naw-bat') to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. not on his countenance mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision or on the height gaboahh (gaw-bo'-ah) elevated (or elated), powerful, arrogant -- haughty, height, high(-er), lofty, proud, exceeding proudly. of his stature qowmah (ko-maw') height -- along, height, high, stature, tall. because I have refused ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear him for the LORD seeth not as man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. seeth ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. for man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. looketh ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. on the outward appearance `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) but the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. looketh ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. on the heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) | New American Standard (©1995) But the LORD said to Samuel, "Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."King James Bible But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart. American King James Version But the LORD said to Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD sees not as man sees; for man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart. American Standard Version But Jehovah said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for Jehovah seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but Jehovah looketh on the heart. Darby Bible Translation But Jehovah said to Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him; for it is not as man seeth; for man looketh upon the outward appearance, but Jehovah looketh upon the heart. English Revised Version But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart. Webster's Bible Translation But the LORD said to Samuel, Look not on his countenance, or on the hight of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart. World English Bible But Yahweh said to Samuel, "Don't look on his face, or on the height of his stature; because I have rejected him: for [Yahweh sees] not as man sees; for man looks at the outward appearance, but Yahweh looks at the heart." Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Samuel, 'Look not unto his appearance, and unto the height of his stature, for I have rejected him; for it is not as man seeth -- for man looketh at the eyes, and Jehovah looketh at the heart.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Dominus ad Samuhel ne respicias vultum eius neque altitudinem staturae eius quoniam abieci eum nec iuxta intuitum hominis iudico homo enim videt ea quae parent Dominus autem intuetur cor
 Appearance Consider Countenance Face Form Heart Height Hight Looks Lord's Man's Note Outer Outward Refused Rejected Samuel Sees Stature Takes Tall View
 Appearance Consider Countenance Heart Height Hight Looks Outward Refused Rejected Samuel Stature Tall View
 Appearance Consider Countenance Heart Height Hight Looks Outward Refused Rejected Samuel Stature Tall View1 Samuel 16:7 Multilingual Bible 1 Samuel 16:7 French 1 Samuel 16:7 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 16:7 Chinese Bible | |
|