1 Samuel 20:6
<< 1 Samuel 20:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
your fatherאָבִ֑יךָa·vi·cha;1fatherfrom an unused word
missesפָּקֹ֥דpa·kod6485to attend to, visit, muster, appointa prim. root
me at all,יִפְקְדֵ֖נִיyif·ke·de·ni6485to attend to, visit, muster, appointa prim. root
then say,וְאָמַרְתָּ֗ve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
'Davidדָוִד֙da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
earnestlyנִשְׁאֹל֩nish·'ol7592to ask, inquirea prim. root
askedנִשְׁאַ֨לnish·'al7592to ask, inquirea prim. root
[leave] of me to runלָרוּץ֙la·rutz7323to runa prim. root
to Bethlehemלֶ֣חֶםle·chem1035"place of bread," a city in Judah, also a city in Zebulunfrom bayith and lechem
his city,עִירֹ֔וi·rov,5892bcity, townof uncertain derivation
becauseכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
it is the yearlyהַיָּמִ֛יםhai·ya·mim3117daya prim. root
sacrificeזֶ֧בַחze·vach2077a sacrificefrom zabach
thereשָׁ֖םsham8033there, thithera prim. adverb
for the wholeלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
family.'הַמִּשְׁפָּחָֽה׃ham·mish·pa·chah.4940a clanfrom the same as shiphchah
KJV Lexicon
If thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
at all
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
miss
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
me then say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
earnestly
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
asked
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
leave of me that he might run
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
to Bethlehem
Beyth Lechem  (bayth leh'-khem)
house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine -- Beth-lehem.
his city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
for there is a yearly
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
sacrifice
zebach  (zeh'-bakh)
a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice.
there for all the family
mishpachah  (mish-paw-khaw')
a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red).
New American Standard (©1995)
"If your father misses me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, because it is the yearly sacrifice there for the whole family.'

King James Bible
If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

American King James Version
If your father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

American Standard Version
If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.

Darby Bible Translation
If thy father should actually miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; for there is a yearly sacrifice there for all the family.

English Revised Version
If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for it is the yearly sacrifice there for all the family.

Webster's Bible Translation
If thy father shall at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me, that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.

World English Bible
If your father miss me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.'

Young's Literal Translation
if thy father at all look after me, and thou hast said, David asked earnestly of me to run to Beth-Lehem his city, for a sacrifice of the days is there for all the family.

שמואל א 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־פָּקֹ֥ד יִפְקְדֵ֖נִי אָבִ֑יךָ וְאָמַרְתָּ֗ נִשְׁאֹל֩ נִשְׁאַ֨ל מִמֶּ֤נִּי דָוִד֙ לָרוּץ֙ בֵּֽית־לֶ֣חֶם עִירֹ֔ו כִּ֣י זֶ֧בַח הַיָּמִ֛ים שָׁ֖ם לְכָל־הַמִּשְׁפָּחָֽה׃

שמואל א 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־פקד יפקדני אביך ואמרת נשאל נשאל ממני דוד לרוץ בית־לחם עירו כי זבח הימים שם לכל־המשפחה׃

שמואל א 20:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אם־פקד יפקדני אביך ואמרת נשאל נשאל ממני דוד לרוץ בית־לחם עירו כי זבח הימים שם לכל־המשפחה׃

שמואל א 20:6 Hebrew Bible
אם פקד יפקדני אביך ואמרת נשאל נשאל ממני דוד לרוץ בית לחם עירו כי זבח הימים שם לכל המשפחה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si requisierit me pater tuus respondebis ei rogavit me David ut iret celeriter in Bethleem civitatem suam quia victimae sollemnes ibi sunt universis contribulibus eius

Actually Annual Bethlehem Beth-lehem Clan David Earnestly Fact Family Hast Hometown Hurry Leave Miss Misses Note Offering Permission Request Run Sacrifice Takes Town Yearly

Actually Annual Bethlehem Beth-Lehem City David Earnestly Hometown Hurry Leave Miss Misses Note Offering Permission Request Run Sacrifice Time Whole Yearly

Actually Annual Bethlehem Beth-Lehem City David Earnestly Hometown Hurry Leave Miss Misses Note Offering Permission Request Run Sacrifice Time Whole Yearly

1 Samuel 20:6 Multilingual Bible

1 Samuel 20:6 French

1 Samuel 20:6 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 20:6 Chinese Bible