1 Samuel 25:28
<< 1 Samuel 25:28 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Pleaseנָ֖אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
forgiveשָׂ֥אsa5375to lift, carry, takea prim. root
the transgressionלְפֶ֣שַׁעle·fe·sha6588transgressionfrom pasha
of your maidservant;אֲמָתֶ֑ךָa·ma·te·cha;519a maid, handmaidof uncertain derivation
for the LORDיְהוָ֨הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
will certainlyעָשֹֽׂה־a·soh-6213ado, makea prim. root
makeיַעֲשֶׂה֩ya·'a·seh6213ado, makea prim. root
for my lordלַֽאדֹנִ֜יla·do·ni113lordfrom an unused word
an enduringנֶאֱמָ֗ןne·'e·man539to confirm, supporta prim. root
house,בַּ֣יִתba·yit1004a housea prim. root
becauseכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
my lordאֲדֹנִ֣יa·do·ni113lordfrom an unused word
is fightingנִלְחָ֔םnil·cham,3898ato fight, do battlea prim. root
the battlesמִלְחֲמֹ֤ותmil·cha·mo·vt4421a battle, warfrom lacham
of the LORD,יְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and evil  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
will not be foundתִמָּצֵ֥אtim·ma·tze4672to attain to, finda prim. root
in you all  4480froma prim. preposition
your days.מִיָּמֶֽיךָ׃mi·ya·mei·cha.3117daya prim. root
KJV Lexicon
I pray thee forgive
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the trespass
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
of thine handmaid
'amah  (aw-maw')
a maid-servant or female slave -- (hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
will certainly
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
a sure
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
because my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
fighteth
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
the battles
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
hath not been found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
in thee all thy days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
New American Standard (©1995)
"Please forgive the transgression of your maidservant; for the LORD will certainly make for my lord an enduring house, because my lord is fighting the battles of the LORD, and evil will not be found in you all your days.

King James Bible
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.

American King James Version
I pray you, forgive the trespass of your handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fights the battles of the LORD, and evil has not been found in you all your days.

American Standard Version
Forgive, I pray thee, the trespass of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of Jehovah; and evil shall not be found in thee all thy days.

Darby Bible Translation
I pray thee, forgive the transgression of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a lasting house; because my lord fights the battles of Jehovah, and evil has not been found in thee all thy days.

English Revised Version
Forgive, I pray thee, the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of the LORD; and evil shall not be found in thee all thy days.

Webster's Bible Translation
I pray thee, forgive the trespass of thy handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.

World English Bible
Please forgive the trespass of your handmaid. For Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of Yahweh; and evil shall not be found in you all your days.

Young's Literal Translation
Bear, I pray thee, with the transgression of thy handmaid, for Jehovah doth certainly make to my lord a stedfast house; for the battles of Jehovah hath my lord fought, and evil is not found in thee all thy days.

שמואל א 25:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׂ֥א נָ֖א לְפֶ֣שַׁע אֲמָתֶ֑ךָ כִּ֣י עָשֹֽׂה־יַעֲשֶׂה֩ יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֜י בַּ֣יִת נֶאֱמָ֗ן כִּי־מִלְחֲמֹ֤ות יְהוָה֙ אֲדֹנִ֣י נִלְחָ֔ם וְרָעָ֛ה לֹא־תִמָּצֵ֥א בְךָ֖ מִיָּמֶֽיךָ׃

שמואל א 25:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שא נא לפשע אמתך כי עשה־יעשה יהוה לאדני בית נאמן כי־מלחמות יהוה אדני נלחם ורעה לא־תמצא בך מימיך׃

שמואל א 25:28 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שא נא לפשע אמתך כי עשה־יעשה יהוה לאדני בית נאמן כי־מלחמות יהוה אדני נלחם ורעה לא־תמצא בך מימיך׃

שמואל א 25:28 Hebrew Bible
שא נא לפשע אמתך כי עשה יעשה יהוה לאדני בית נאמן כי מלחמות יהוה אדני נלחם ורעה לא תמצא בך מימיך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aufer iniquitatem famulae tuae faciens enim faciet tibi Dominus domino meo domum fidelem quia proelia Domini domine mi tu proeliaris malitia ergo non inveniatur in te omnibus diebus vitae tuae

Battles Bear Certainly Dynasty Enduring Evil Family Fighteth Fighting Fights Forgive Forgiveness Fought Handmaid Lasting Lord's Maidservant Master Offense Please Servant Servant's Sin Stedfast Strong Sure Transgression Trespass War Wrongdoing

Battles Dynasty Enduring Evil Handmaid House Live Maidservant Master Offense Please Servant's Sure Transgression Trespass Wrongdoing

Battles Dynasty Enduring Evil Handmaid House Live Maidservant Master Offense Please Servant's Sure Transgression Trespass Wrongdoing

1 Samuel 25:28 Multilingual Bible

1 Samuel 25:28 French

1 Samuel 25:28 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 25:28 Chinese Bible