1 Samuel 26:18
<< 1 Samuel 26:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He also said,וַיֹּ֕אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Whyלָ֥מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
thenזֶּ֛הzeh2088this, herea prim. pronoun
is my lordאֲדֹנִ֥יa·do·ni113lordfrom an unused word
pursuingרֹדֵ֖ףro·def7291to pursue, chase, persecutea prim. root
his servant?עַבְדֹּ֑וav·dov;5650slave, servantfrom abad
For whatמֶ֣הmeh4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have I done?עָשִׂ֔יתִיa·si·ti,6213ado, makea prim. root
Or whatוּמַה־u·mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
evil  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
is in my hand?בְּיָדִ֖יbe·ya·di3027handa prim. root
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Wherefore doth my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
thus pursue
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
for what have I done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
or what evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
is in mine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
New American Standard (©1995)
He also said, "Why then is my lord pursuing his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand?

King James Bible
And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?

American King James Version
And he said, Why does my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

American Standard Version
And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

Darby Bible Translation
And he said, Why does my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

English Revised Version
And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?

Webster's Bible Translation
And he said, Why doth my lord thus pursue his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

World English Bible
He said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand?

Young's Literal Translation
and he saith, 'Why is this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what is in my hand evil?

שמואל א 26:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֛ה אֲדֹנִ֥י רֹדֵ֖ף אַחֲרֵ֣י עַבְדֹּ֑ו כִּ֚י מֶ֣ה עָשִׂ֔יתִי וּמַה־בְּיָדִ֖י רָעָֽה׃

שמואל א 26:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר למה זה אדני רדף אחרי עבדו כי מה עשיתי ומה־בידי רעה׃

שמואל א 26:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר למה זה אדני רדף אחרי עבדו כי מה עשיתי ומה־בידי רעה׃

שמואל א 26:18 Hebrew Bible
ויאמר למה זה אדני רדף אחרי עבדו כי מה עשיתי ומה בידי רעה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait quam ob causam dominus meus persequitur servum suum quid feci aut quod est in manu mea malum

Armed Evil Guilt Guilty Hands Pursue Pursuing Servant Thus Wherefore Wrong

Added Armed Evil Hand Hands Pursue Pursuing Servant Wherefore Wrong

Added Armed Evil Hand Hands Pursue Pursuing Servant Wherefore Wrong

1 Samuel 26:18 Multilingual Bible

1 Samuel 26:18 French

1 Samuel 26:18 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 26:18 Chinese Bible