| << 1 Thessalonians 2:1 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For you yourselves | Αὐτοὶ | autoi | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| know, | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| that our coming | εἴσοδον | eisodon | 1529 | an entrance, a means or place of entering | from eis and hodos |
| to you was not in vain, | κενὴ | kenē | 2756 | empty | a prim. word |
| KJV Lexicon αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εισοδον noun - accusative singular feminine eisodos  ice'-od-os: an entrance -- coming, enter(-ing) in (to).; ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κενη adjective - nominative singular feminine kenos  ken-os': empty -- empty, (in) vain. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | New American Standard (©1995) For you yourselves know, brethren, that our coming to you was not in vain,King James Bible For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain: American King James Version For yourselves, brothers, know our entrance in to you, that it was not in vain: American Standard Version For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: Darby Bible Translation For ye know yourselves, brethren, our entering in which we had to you, that it has not been in vain; English Revised Version For yourselves, brethren, know our entering in unto you, that it hath not been found vain: Webster's Bible Translation For yourselves, brethren, know our entrance to you, that it was not in vain: World English Bible For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn't in vain, Young's Literal Translation For yourselves have known, brethren, our entrance in unto you, that it did not become vain, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε, ἀδελφοί, τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς, ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αὐτός γάρ εἴδω ἀδελφός ὁ εἴσοδος ἡμᾶς ὁ πρός ὑμεῖς ὅτι οὐ κενός γίνομαι ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ἀδελφοί τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν Latin: Biblia Sacra Vulgata nam ipsi scitis fratres introitum nostrum ad vos quia non inanis fuit
 Brethren Brothers Conscious Effect Entering Entrance Fail Failure Purpose Vain Visit Wasn't Yourselves
 Conscious Effect Entering Entrance Fail Failure Found Purpose Vain Visit Wasn't Yourselves
 Conscious Effect Entering Entrance Fail Failure Found Purpose Vain Visit Wasn't Yourselves1 Thessalonians 2:1 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 2:1 French 1 Tesalonicenses 2:1 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:1 Chinese Bible | |
|
| |