| << 1 Thessalonians 3:12 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and may the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| cause | πλεονάσαι | pleonasai | 4121 | to superabound, to make to abound | from the cptv. of polus |
| you to increase | | | 4121 | to superabound, to make to abound | from the cptv. of polus |
| and abound | | | 4052 | to be over and above, to abound | from perissos |
| in love | ἀγάπῃ | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| for one another, | ἀλλήλους | allēlous | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| and for all people, | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| just | καθάπερ | kathaper | 2509 | just as | from katha and per |
| as we also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| [do] for you; | | | | | |
| KJV Lexicon υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. πλεονασαι verb - aorist active participle deponent - third person singular pleonazo  pleh-on-ad'-zo: to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound -- abound, abundant, make to increase, have over. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περισσευσαι verb - aorist active participle deponent - third person singular perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - dative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole καθαπερ adverb kathaper  kath-ap'-er: exactly as -- (even, as well) as. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). | New American Standard (©1995) and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;King James Bible And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you: American King James Version And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you: American Standard Version and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you; Darby Bible Translation But you, may the Lord make to exceed and abound in love toward one another, and toward all, even as we also towards you, English Revised Version and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you; Webster's Bible Translation And the Lord make you to increase and abound in love one towards another, and towards all men, even as we do towards you: World English Bible and the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we also do toward you, Young's Literal Translation and you the Lord cause to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμᾶς δὲ ὁ κύριος πλεονάσαι καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑμᾶς δὲ ὁ Κύριος πλεονάσαι καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας, καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς δέ ὁ κύριος πλεονάζω καί περισσεύω ὁ ἀγάπη εἰς ἀλλήλων καί εἰς πᾶς καθάπερ καί ἡμᾶς εἰς ὑμεῖς ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑμᾶς δὲ ὁ κύριος πλεονάσαι καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμας δε ο κυριος πλεονασαι και περισσευσαι τη αγαπη εις αλληλους και εις παντας καθαπερ και ημεις εις υμας ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμας δε ο κυριος πλεονασαι και περισσευσαι τη αγαπη εις αλληλους και εις παντας καθαπερ και ημεις εις υμας Latin: Biblia Sacra Vulgata vos autem Dominus multiplicet et abundare faciat caritatem in invicem et in omnes quemadmodum et nos in vobis
 Abound Cause Exceed Fullest Glowing Growing Increase Love Measure Ours Overflow Resembling Teach Towards
 Abound Cause Fullest Glowing Growing Increase Love Ours Overflow Resembling Teach Towards
 Abound Cause Fullest Glowing Growing Increase Love Ours Overflow Resembling Teach Towards1 Thessalonians 3:12 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 3:12 French 1 Tesalonicenses 3:12 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:12 Chinese Bible | |
|
| |