1 Thessalonians 3:3
<< 1 Thessalonians 3:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
so that no oneμηδέναmēdena3367no one, nothingfrom méde and heis
would be disturbedσαίνεσθαιsainesthai4525to wag the tail, hence to greet, flatter, disturba prim. verb
by theseταύταιςtautais3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
afflictions;θλίψεσινthlipsesin2347tribulationfrom thlibó
for you yourselvesαὐτοὶautoi846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that we have been destinedκείμεθαkeimetha2749to be laid, liea prim. verb
for this.  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μηδενα  adjective - accusative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
σαινεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
saino  sah'-ee-no:  to wag (as a dog its tail fawningly), i.e. (generally) to shake (figuratively, disturb) -- move.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θλιψεσιν  noun - dative plural feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
ταυταις  demonstrative pronoun - dative plural feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
κειμεθα  verb - present middle or passive deponent indicative - first person
keimai  ki'-mahee:  to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie.
New American Standard (©1995)
so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.

King James Bible
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

American King James Version
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

American Standard Version
that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.

Darby Bible Translation
that no one might be moved by these afflictions. (For yourselves know that we are set for this;

English Revised Version
that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.

Webster's Bible Translation
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed to it.

World English Bible
that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.

Young's Literal Translation
that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσι ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ μηδείς σαίνω ἐν ὁ θλῖψις οὗτος αὐτός γάρ εἴδω ὅτι εἰς οὗτος κεῖμαι

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τῷ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
το μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τω μηδενα σαινεσθαι εν ταις θλιψεσιν ταυταις αυτοι γαρ οιδατε οτι εις τουτο κειμεθα

1 Thessalonians 3:3 Hebrew Bible
שלא ימוט איש במצוקות האלה כי ידעתם אף אתם כי לזאת יעדנו׃

1 Thessalonians 3:3 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܐ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܬܬܩܛܥ ܠܗ ܒܐܘܠܨܢܐ ܗܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܓܝܪ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܗܕܐ ܗܘ ܤܝܡܝܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus

Afflictions Appointed Destined Disturbed God's Hereunto Lot Moved None Present Purpose Quite Task Thereunto Trials Tribulations Troubles Unnerved Yourselves

Afflictions Appointed Destined Disturbed God's Hereunto Lot Moved Part Present Quite Task Thereunto Trials Tribulations Troubles Unsettled Yourselves

Afflictions Appointed Destined Disturbed God's Hereunto Lot Moved Part Present Quite Task Thereunto Trials Tribulations Troubles Unsettled Yourselves

1 Thessalonians 3:3 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 3:3 French

1 Tesalonicenses 3:3 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:3 Chinese Bible