1 Thessalonians 4:4
<< 1 Thessalonians 4:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
that eachἕκαστονekaston1538each, everya prim. word
of you know how  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
to possessκτᾶσθαιktasthai2932to acquirea prim. verb
his ownἑαυτοῦeautou1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
vesselσκεῦοςskeuos4632a vessel, implement, pl. goodsa prim. word
in sanctificationἁγιασμῷagiasmō38consecration, sanctificationfrom hagiazó
and honor,τιμῇtimē5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
KJV Lexicon
ειδεναι  verb - perfect active middle or passive deponent
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
εκαστον  adjective - accusative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εαυτου  reflexive pronoun - third person genitive singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
σκευος  noun - accusative singular neuter
skeuos  skyoo'-os:  a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel.
κτασθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
ktaomai  ktah'-om-ahee:  to get, i.e. acquire (by any means; own) -- obtain, possess, provide, purchase.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγιασμω  noun - dative singular masculine
hagiasmos  hag-ee-as-mos':  purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier -- holiness, sanctification.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τιμη  noun - dative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
New American Standard (©1995)
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,

King James Bible
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;

American King James Version
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor;

American Standard Version
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,

Darby Bible Translation
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honour,

English Revised Version
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honour,

Webster's Bible Translation
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor;

World English Bible
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,

Young's Literal Translation
that each of you know his own vessel to possess in sanctification and honour,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴδω ἕκαστος ὑμεῖς ὁ ἑαυτοῦ σκεῦος κτάομαι ἐν ἁγιασμός καί τιμή

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειδεναι εκαστον υμων το εαυτου σκευος κτασθαι εν αγιασμω και τιμη

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειδεναι εκαστον υμων το εαυτου σκευος κτασθαι εν αγιασμω και τιμη

1 Thessalonians 4:4 Hebrew Bible
וידע כל איש מכם לשמר את כליו בקדשה ויקר׃

1 Thessalonians 4:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܗܘܐ ܝܕܥ ܐܢܫ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܠܡܩܢܐ ܡܐܢܗ ܒܩܕܝܫܘܬܐ ܘܒܐܝܩܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honore

Body Control Holiness Holy Honor Honorable Honour Possess Procure Purity Sanctification Vessel Wife

Body Control Holiness Holy Honor Honour Learn Possess Procure Purity Sanctification Vessel Way Wife

Body Control Holiness Holy Honor Honour Learn Possess Procure Purity Sanctification Vessel Way Wife

1 Thessalonians 4:4 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 4:4 French

1 Tesalonicenses 4:4 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:4 Chinese Bible