1 Timothy 2:11
<< 1 Timothy 2:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A womanγυνὴgunē1135a womana prim. word
must quietlyἡσυχίᾳēsuchia2271stillnessfrom hésuchios
receive instructionμανθανέτωmanthanetō3129to learnfrom the root math-
with entireπάσῃpasē3956all, everya prim. word
submissiveness.ὑποταγῇupotagē5292subjectionfrom hupotassó
KJV Lexicon
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ησυχια  noun - dative singular feminine
hesuchia  hay-soo-khee'-ah:  (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language -- quietness, silence.
μανθανετω  verb - present active imperative - third person singular
manthano  man-than'-o:  to learn (in any way) -- learn, understand.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υποταγη  noun - dative singular feminine
hupotage  hoop-ot-ag-ay':  subordination -- subjection.
New American Standard (©1995)
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.

King James Bible
Let the woman learn in silence with all subjection.

American King James Version
Let the woman learn in silence with all subjection.

American Standard Version
Let a woman learn in quietness with all subjection.

Darby Bible Translation
Let a woman learn in quietness in all subjection;

English Revised Version
Let a woman learn in quietness with all subjection.

Webster's Bible Translation
Let the woman learn in silence with all subjection.

World English Bible
Let a woman learn in quietness with all subjection.

Young's Literal Translation
Let a woman in quietness learn in all subjection,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γυνή ἐν ἡσυχία μανθάνω ἐν πᾶς ὑποταγή

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

1 Timothy 2:11 Hebrew Bible
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃

1 Timothy 2:11 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬܬܐ ܒܫܠܝܐ ܗܘܬ ܝܠܦܐ ܒܟܠ ܫܘܥܒܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mulier in silentio discat cum omni subiectione

Authority Entire Full Instruction Learn Learner Quietly Quietness Receive Silence Subjection Submission Submissiveness

Authority Entire Full Instruction Learn Others Quietly Quietness Receive Silence Subjection Submission

Authority Entire Full Instruction Learn Others Quietly Quietness Receive Silence Subjection Submission

1 Timothy 2:11 Multilingual Bible

1 Timothée 2:11 French

1 Timoteo 2:11 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 2:11 Chinese Bible