| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| I want | βούλομαι | boulomai | 1014 | to will | a prim. verb |
| younger | νεωτέρας | neōteras | 3501b | young, new | a prim. word |
| [widows] to get married, | γαμεῖν | gamein | 1060 | to marry | from gamos |
| bear children, | τεκνογονεῖν | teknogonein | 5041 | to beget children | from a comp. of teknon and gonos (offspring, child) |
| keep house, | οἰκοδεσποτεῖν | oikodespotein | 3616 | to rule a household | from oikodespotés |
| [and] give | διδόναι | didonai | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| the enemy | ἀντικειμένῳ | antikeimenō | 480 | to lie opposite, i.e. oppose, withstand | from anti and keimai |
| no | μηδεμίαν | mēdemian | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| occasion | ἀφορμὴν | aphormēn | 874 | a starting point, i.e. fig. an occasion | from apo and hormaó |
| for reproach; | λοιδορίας | loidorias | 3059 | abuse, railing | from loidoreó |
| KJV Lexicon βουλομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular boulomai  boo'-lom-ahee: to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. νεωτερας adjective - accusative plural feminine - comparative or contracted neos  neh'-os: new, i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate -- new, young. γαμειν verb - present active infinitive gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife). τεκνογονειν verb - present active infinitive teknogoneo  tek-nog-on-eh'-o: to be a child-bearer, i.e. parent (mother) -- bear children. οικοδεσποτειν verb - present active infinitive oikodespoteo  oy-kod-es-pot-eh'-o:  to be the head of (i.e. rule) a family -- guide the house. μηδεμιαν adjective - accusative singular feminine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. αφορμην noun - accusative singular feminine aphorme  af-or-may': a starting-point, i.e. (figuratively) an opportunity -- occasion. διδοναι verb - present active infinitive didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αντικειμενω verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine antikeimai  an-tik'-i-mahee: to lie opposite, i.e. be adverse (figuratively, repugnant) to -- adversary, be contrary, oppose. λοιδοριας noun - genitive singular feminine loidoria  loy-dor-ee'-ah: slander or vituperation -- railing, reproach(-fully). χαριν adverb charin  khar'-in: through favor of, i.e. on account of -- be-(for) cause of, for sake of, +...fore, reproachfully. | New American Standard (©1995) Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach;King James Bible I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. American King James Version I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully. American Standard Version I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling: Darby Bible Translation I will therefore that the younger marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary in respect of reproach. English Revised Version I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give none occasion to the adversary for reviling: Webster's Bible Translation I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully. World English Bible I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting. Young's Literal Translation I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling; ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics βούλομαι οὖν νεωτέρας γαμεῖν, τεκνογονεῖν, οἰκοδεσποτεῖν, μηδεμίαν ἀφορμὴν διδόναι τῷ ἀντικειμένῳ λοιδορίας χάριν· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church βούλομαι οὖν νεωτέρας γαμεῖν, τεκνογονεῖν, οἰκοδεσποτεῖν, μηδεμίαν ἀφορμὴν διδόναι τῷ ἀντικειμένῳ λοιδορίας χάριν. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics βούλομαι οὖν νέος γαμέω τεκνογονέω οἰκοδεσποτέω μηδείς ἀφορμή δίδωμι ὁ ἀντίκειμαι λοιδορία χάριν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) βούλομαι οὖν νεωτέρας γαμεῖν τεκνογονεῖν οἰκοδεσποτεῖν μηδεμίαν ἀφορμὴν διδόναι τῷ ἀντικειμένῳ λοιδορίας χάριν· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) βουλομαι ουν νεωτερας γαμειν τεκνογονειν οικοδεσποτειν μηδεμιαν αφορμην διδοναι τω αντικειμενω λοιδοριας χαριν ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) βουλομαι ουν νεωτερας γαμειν τεκνογονειν οικοδεσποτειν μηδεμιαν αφορμην διδοναι τω αντικειμενω λοιδοριας χαριν Latin: Biblia Sacra Vulgata volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti gratia
 Adversary Anything Bear Chance Controlling Desire Domestic Enemy Evil Excuse Families Furnish Giving Guide Homes Household Households Manage Married Marry Matters Mistress None Occasion Ones Opportunity Opposer Reproach Reproachfully Respect Revile Reviling Rule Slander Speak Widows Wish Women Younger
 Adversary Bear Chance Children Controlling Counsel Desire Domestic Enemy Evil Excuse Families Furnish Guide Homes House Household Households Manage Married Marry Matters Mistress Occasion Ones Opportunity Reproach Reproachfully Respect Revile Reviling Rule Slander Speak Want Widows Wish Women Younger
 Adversary Bear Chance Children Controlling Counsel Desire Domestic Enemy Evil Excuse Families Furnish Guide Homes House Household Households Manage Married Marry Matters Mistress Occasion Ones Opportunity Reproach Reproachfully Respect Revile Reviling Rule Slander Speak Want Widows Wish Women Younger1 Timothy 5:14 Multilingual Bible 1 Timothée 5:14 French 1 Timoteo 5:14 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 5:14 Chinese Bible | |
|
| |