 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If | εἴ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| any woman | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| who is a believer | πιστὴ | pistē | 4103 | faithful, reliable | from peithó |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| [dependent] widows, | χήρας | chēras | 5503 | a widow | of uncertain derivation |
| she must assist | ἐπαρκείτω | eparkeitō | 1884b | to help, aid | from epi and arkeó |
| them and the church | ἐκκλησία | ekklēsia | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| must not be burdened, | βαρείσθω | bareisthō | 916 | to weigh down | from barus |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that it may assist | ἐπαρκέσῃ | eparkesē | 1884b | to help, aid | from epi and arkeó |
| those | ταῖς | tais | 3588 | the | the def. art. |
| who are widows | χήραις | chērais | 5503 | a widow | of uncertain derivation |
| indeed. | ὄντως | ontōs | 3689 | really, truly | from the part. of eimi |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object πιστος adjective - nominative singular masculine pistos  pis-tos': objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. πιστη adjective - nominative singular feminine pistos  pis-tos': objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold χηρας noun - accusative plural feminine chera  khay'-rah: a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow. επαρκειτω verb - present active imperative - third person singular eparkeo  ep-ar-keh'-o: to avail for, i.e. help -- relieve. αυταις personal pronoun - dative plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. βαρεισθω verb - present passive imperative - third person singular bareo  bar-eh'-o: to weigh down (figuratively) -- burden, charge, heavy, press. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησια noun - nominative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οντως adverb ontos  on'-toce: really -- certainly, clean, indeed, of a truth, verily. χηραις noun - dative plural feminine chera  khay'-rah: a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow. επαρκεση verb - aorist active subjunctive - third person singular eparkeo  ep-ar-keh'-o: to avail for, i.e. help -- relieve. | New American Standard (©1995) If any woman who is a believer has dependent widows, she must assist them and the church must not be burdened, so that it may assist those who are widows indeed.King James Bible If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed. American King James Version If any man or woman that believes have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed. American Standard Version If any woman that believeth hath widows, let her relieve them, and let not the church be burdened; that it mat relieve them that are widows indeed. Darby Bible Translation If any believing man or woman have widows, let them impart relief to them, and let not the assembly be charged, that it may impart relief to those that are widows indeed. English Revised Version If any woman that believeth hath widows, let her relieve them, and let not the church be burdened; that it may relieve them that are widows indeed. Webster's Bible Translation If any man or woman that believeth hath widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed. World English Bible If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don't let the assembly be burdened; that it might relieve those who are widows indeed. Young's Literal Translation If any believing man or believing woman have widows, let them relieve them, and let not the assembly be burdened, that those really widows it may relieve. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἴ τις πιστὴ ἔχει χήρας, ἐπαρκείτω αὐταῖς καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία, ἵνα ταῖς ὄντως χήραις ἐπαρκέσῃ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:16 Greek NT: Greek Orthodox Church εἴ τις πιστὸς ἢ πιστὴ ἔχει χήρας, ἐπαρκείτω αὐταῖς, καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία, ἵνα ταῖς ὄντως χήραις ἐπαρκέσῃ. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ τὶς πιστός ἔχω χήρα ἐπαρκέω αὐτός καί μή βαρέω ὁ ἐκκλησία ἵνα ὁ ὄντως χήρα ἐπαρκέω ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἴ τις πιστὸς ἡ πιστὴ ἔχει χήρας ἐπαρκείτω αὐταῖς καὶ μὴ βαρείσθω ἢ ἐκκλησία ἵνα ταῖς ὄντως χήραις ἐπαρκέσῃ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει τις πιστος η πιστη εχει χηρας επαρκειτω αυταις και μη βαρεισθω η εκκλησια ινα ταις οντως χηραις επαρκεση ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει τις πιστος η πιστη εχει χηρας επαρκειτω αυταις και μη βαρεισθω η εκκλησια ινα ταις οντως χηραις επαρκεση Latin: Biblia Sacra Vulgata si qua fidelis habet viduas subministret illis et non gravetur ecclesia ut his quae vere viduae sunt sufficiat
 Assembly Assist Believer Believes Believeth Believing Burdened Care Charged Church Dependent Faith Family Impart Indeed Mat Real Really Relations Relatives Relief Relieve Save Truly Wants Widowed Widows
 Assembly Assist Believer Believes Believeth Believing Burdened Care Charged Church Dependent Faith Family Help Impart Indeed Mat Need Real Really Relations Relief Relieve Save Wants Widows
 Assembly Assist Believer Believes Believeth Believing Burdened Care Charged Church Dependent Faith Family Help Impart Indeed Mat Need Real Really Relations Relief Relieve Save Wants Widows1 Timothy 5:16 Multilingual Bible 1 Timothée 5:16 French 1 Timoteo 5:16 Biblia Paralela 提 摩 太 前 書 5:16 Chinese Bible | |
|