2 Chronicles 18:21
<< 2 Chronicles 18:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"He said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
'I will goאֵצֵא֙e·tze3318to go or come outa prim. root
and be a deceivingשֶׁ֔קֶרshe·ker,8267deception, disappointment, falsehoodfrom an unused word
spiritלְר֣וּחַle·ru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
in the mouthבְּפִ֖יbe·fi6310moutha prim. root
of allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
his prophets.'נְבִיאָ֑יוne·vi·'av;5030a spokesman, speaker, prophetfrom an unused word
Then He said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
'You are to enticeתְּפַתֶּה֙te·fat·teh6601bto be simpledenominative verb from pethi
[him] and prevailתּוּכָ֔לtu·chol,3201to be able, have powera prim. root
also.וְגַם־ve·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
Goצֵ֖אtze3318to go or come outa prim. root
and doוַעֲשֵׂה־va·'a·seh-6213ado, makea prim. root
so.'כֵֽן׃chen.3651so, thusa prim. adverb
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and be a lying
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
in the mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of all his prophets
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
And the LORD said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thou shalt entice
pathah  (paw-thaw')
to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude
him and thou shalt also prevail
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
even so
New American Standard (©1995)
"He said, 'I will go and be a deceiving spirit in the mouth of all his prophets.' Then He said, 'You are to entice him and prevail also. Go and do so.'

King James Bible
And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.

American King James Version
And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said, You shall entice him, and you shall also prevail: go out, and do even so.

American Standard Version
And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

Darby Bible Translation
And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and also succeed: go forth, and do so.

English Revised Version
And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

Webster's Bible Translation
And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out and do even so.

World English Bible
"He said, 'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' "He said, 'You will entice him, and will prevail also. Go forth, and do so.'

Young's Literal Translation
and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.

דברי הימים ב 18:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר אֵצֵא֙ וְהָיִ֙יתִי֙ לְר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּפִ֖י כָּל־נְבִיאָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר תְּפַתֶּה֙ וְגַם־תּוּכָ֔ל צֵ֖א וַעֲשֵׂה־כֵֽן׃

דברי הימים ב 18:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אצא והייתי לרוח שקר בפי כל־נביאיו ויאמר תפתה וגם־תוכל צא ועשה־כן׃

דברי הימים ב 18:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אצא והייתי לרוח שקר בפי כל־נביאיו ויאמר תפתה וגם־תוכל צא ועשה־כן׃

דברי הימים ב 18:21 Hebrew Bible
ויאמר אצא והייתי לרוח שקר בפי כל נביאיו ויאמר תפתה וגם תוכל צא ועשה כן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille respondit egrediar et ero spiritus mendax in ore omnium prophetarum eius dixitque Dominus decipies et praevalebis egredere et fac ita

Able Deceit Deceiving Effect Entice Enticing Falsehood Forth Lying Mouth Mouths Prevail Prophets Spirit Succeed Trick

Able Deceit Deceiving Entice Enticing Falsehood Forth Lying Mouth Mouths Prevail Prophets Spirit Succeed Trick

Able Deceit Deceiving Entice Enticing Falsehood Forth Lying Mouth Mouths Prevail Prophets Spirit Succeed Trick

2 Chronicles 18:21 Multilingual Bible

2 Chroniques 18:21 French

2 Crónicas 18:21 Biblia Paralela

歷 代 志 下 18:21 Chinese Bible