 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore arise, | קוּמָ֞ה | ku·mah | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| O LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| God, | אֱלֹהִים֙ | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| to Your resting | | | 5117 | to rest | a prim. root |
| place, | | | 4496 | resting place, rest | fem. of manoach |
| You and the ark | וַאֲרֹ֣ון | va·'a·ro·vn | 727 | a chest, ark | of uncertain derivation |
| of Your might; | עֻזֶּ֑ךָ | uz·ze·cha; | 5797 | strength, might | from azaz |
| let Your priests, | כֹּהֲנֶ֜יךָ | ko·ha·nei·cha | 3548 | priest | from an unused word |
| O LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| God, | אֱלֹהִים֙ | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| be clothed | יִלְבְּשׁ֣וּ | yil·be·shu | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| with salvation | תְשׁוּעָ֔ה | te·shu·'ah, | 8668 | deliverance, salvation | from yasha |
| and let Your godly ones | וַחֲסִידֶ֖יךָ | va·cha·si·dei·cha | 2623 | kind, pious | from chasad |
| rejoice | יִשְׂמְח֥וּ | yis·me·chu | 8055 | rejoice, be glad | a prim. root |
| in what is good. | בַטֹּֽוב׃ | vat·to·vv. | 2896b | a good thing, benefit, welfare | from tob |
| KJV Lexicon Now therefore arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. into thy resting nuwach (noo'-akh) quiet -- rest(-ed, -ing place). place thou and the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of thy strength `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. let thy priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. be clothed labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively with salvation tshuw`ah (tesh-oo-aw') rescue (literal or figurative, pers., national or spir.) -- deliverance, help, safety, salvation, victory. and let thy saints chaciyd (khaw-seed') kind, i.e. (religiously) pious (a saint) -- godly (man), good, holy (one), merciful, saint, (un-)godly. rejoice samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome in goodness towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun | New American Standard (©1995) "Now therefore arise, O LORD God, to Your resting place, You and the ark of Your might; let Your priests, O LORD God, be clothed with salvation and let Your godly ones rejoice in what is good.King James Bible Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness. American King James Version Now therefore arise, O LORD God, into your resting place, you, and the ark of your strength: let your priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let your saints rejoice in goodness. American Standard Version Now therefore arise, O Jehovah God, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O Jehovah God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness. Darby Bible Translation And now, arise, Jehovah Elohim, into thy resting-place, thou and the ark of thy strength: let thy priests, Jehovah Elohim, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in thy goodness. English Revised Version Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness. Webster's Bible Translation Now therefore arise, O LORD God, into thy resting-place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness. World English Bible "Now therefore arise, Yahweh God, into your resting place, you, and the ark of your strength: let your priests, Yahweh God, be clothed with salvation, and let your saints rejoice in goodness. Young's Literal Translation and now, rise, O Jehovah God, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength; Thy priests, O Jehovah God, are clothed with salvation, and Thy saints rejoice in the goodness, Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc igitur consurge Domine Deus in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae sacerdotes tui Domine Deus induantur salute et sancti tui laetentur in bonis
 Arise Ark Clothed Elohim Glad Godly Goodness O Ones Priests Rejoice Rest Resting Resting-place Rise Saints Salvation Strength
 Arise Ark Clothed Elohim Godly Good Goodness Ones Priests Rejoice Rest Resting Resting-Place Rise Saints Salvation Strength
 Arise Ark Clothed Elohim Godly Good Goodness Ones Priests Rejoice Rest Resting Resting-Place Rise Saints Salvation Strength2 Chronicles 6:41 Multilingual Bible 2 Chroniques 6:41 French 2 Crónicas 6:41 Biblia Paralela 歷 代 志 下 6:41 Chinese Bible | |
|