| << 2 Corinthians 10:15 >>
|
 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | not boasting | καυχώμενοι | kauchōmenoi | 2744 | to boast | of uncertain origin |
| beyond | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| [our] measure, | ἄμετρα | ametra | 280 | without measure | from alpha (as a neg. prefix) and metron |
| [that] [is], in other men's | αλλοτρίοις | allotriois | 245 | belonging to another | from allos |
| labors, | κόποις | kopois | 2873 | laborious toil | from koptó |
| but with the hope | ἐλπίδα | elpida | 1680 | expectation, hope | from the same as elpizó |
| that as your faith | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| grows, | αὐξανομένης | auxanomenēs | 837 | to make to grow, to grow | a prol. form of a prim. verb |
| we will be, within | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| our sphere, | κανόνα | kanona | 2583 | a rule, standard | from kanna (a straight rod) |
| enlarged | μεγαλυνθῆναι | megalunthēnai | 3170 | to make or declare great | from megas |
| even | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| more | περισσείαν | perisseian | 4050 | superfluity | from perisseuó |
| by you, | | | | | |
| KJV Lexicon ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμετρα adjective - accusative plural neuter ametros  am'-et-ros:  immoderate -- (thing) without measure. καυχωμενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine kauchaomai  kow-khah'-om-ahee: to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αλλοτριοις adjective - dative plural masculine allotrios  al-lot'-ree-os: another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile -- alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r). κοποις noun - dative plural masculine kopos  kop'-os: a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains -- labour, trouble, weariness. ελπιδα noun - accusative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold αυξανομενης verb - present passive participle - genitive singular feminine auzano  owx-an'-o: to grow (wax), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive) -- grow (up), (give the) increase. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). μεγαλυνθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent megaluno  meg-al-oo'-no: to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol -- enlarge, magnify, shew great. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κανονα noun - accusative singular masculine kanon  kan-ohn': a rule (canon), i.e. (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e. (figuratively) a sphere (of activity) -- line, rule. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases περισσειαν noun - accusative singular feminine perisseia  per-is-si'-ah: surplusage, i.e. superabundance -- abundance(-ant, (-ly), superfluity. | New American Standard (©1995) not boasting beyond our measure, that is, in other men's labors, but with the hope that as your faith grows, we will be, within our sphere, enlarged even more by you,King James Bible Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, American King James Version Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, American Standard Version not glorying beyond our measure, that is, in other men's labors; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance, Darby Bible Translation not boasting out of measure in other people's labours, but having hope, your faith increasing, to be enlarged amongst you, according to our rule, yet more abundantly English Revised Version not glorying beyond our measure, that is, in other men's labours; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance, Webster's Bible Translation Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labors; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you, according to our rule abundantly, World English Bible not boasting beyond proper limits in other men's labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence, Young's Literal Translation not boasting of the things not measured, in other men's labours, and having hope -- your faith increasing -- in you to be enlarged, according to our line -- into abundance, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν αλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:15 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες, αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν, ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις, ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουκ εις τα αμετρα καυχωμενοι εν αλλοτριοις κοποις ελπιδα δε εχοντες αυξανομενης της πιστεως υμων εν υμιν μεγαλυνθηναι κατα τον κανονα ημων εις περισσειαν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 10:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουκ εις τα αμετρα καυχωμενοι εν αλλοτριοις κοποις ελπιδα δε εχοντες αυξανομενης της πιστεως υμων εν υμιν μεγαλυνθηναι κατα τον κανονα ημων εις περισσειαν Latin: Biblia Sacra Vulgata non in inmensum gloriantes in alienis laboribus spem autem habentes crescentis fidei vestrae in vobis magnificari secundum regulam nostram in abundantiam
 Abundance Abundantly Activity Amongst Area Beyond Boast Boasting Business Continues Credit Due Effect Enlarged Entertain Exceed Expand Faith Field Further Gain Glorying Greatly Grow Groweth Grows Growth Hope Increase Increased Increases Increasing Influence Keeping Labors Labour Labours Larger Limit Limits Line Magnified Measure Measured Men's Ourselves People's Promotion Proper Province Rule Sphere Taking Within Yet
 Abundantly Activity Area Boast Boasting Continues Credit Due Enlarged Entertain Exceed Expand Faith Field Gain Greatly Grow Grows Hope Increased Increases Influence Keeping Larger Limits Measure Others Promotion Proper Rule Sphere Work
 Abundantly Activity Area Boast Boasting Continues Credit Due Enlarged Entertain Exceed Expand Faith Field Gain Greatly Grow Grows Hope Increased Increases Influence Keeping Larger Limits Measure Others Promotion Proper Rule Sphere Work2 Corinthians 10:15 Multilingual Bible 2 Corinthiens 10:15 French 2 Corintios 10:15 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 10:15 Chinese Bible | |
|
| |