2 Corinthians 11:5
<< 2 Corinthians 11:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I considerΛογίζομαιlogizomai3049to reckon, to considerfrom logos (in the sense of an account or reckoning)
myself not in the leastμηδὲνmēden3367no one, nothingfrom méde and heis
inferiorὑστερηκέναιusterēkenai5302to come late, be behind, come shortfrom husteros
to the most eminent  5244bexceedingly, preeminentlyfrom huper and lian
apostles.ἀποστόλωνapostolōn652a messenger, one sent on a mission, an apostlefrom apostelló
KJV Lexicon
λογιζομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
logizomai  log-id'-zom-ahee:  to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
υστερηκεναι  verb - perfect active middle or passive deponent
hustereo  hoos-ter-eh'-o:  to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
λιαν  adverb
lian  lee'-an:  much (adverbially) -- exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest).
αποστολων  noun - genitive plural masculine
apostolos  ap-os'-tol-os:  a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent.
New American Standard (©1995)
For I consider myself not in the least inferior to the most eminent apostles.

King James Bible
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.

American King James Version
For I suppose I was not a whit behind the very most chief apostles.

American Standard Version
For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.

Darby Bible Translation
For I reckon that in nothing I am behind those who are in surpassing degree apostles.

English Revised Version
For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.

Webster's Bible Translation
For I suppose I was not a whit behind the very greatest apostles.

World English Bible
For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.

Young's Literal Translation
for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερλίαν ἀποστόλων.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερλίαν ἀποστόλων.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερλίαν ἀποστόλων·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερ λίαν ἀποστόλων·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λογιζομαι γαρ μηδεν υστερηκεναι των υπερ λιαν αποστολων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λογιζομαι γαρ μηδεν υστερηκεναι των υπερ λιαν αποστολων

2 Corinthians 11:5 Hebrew Bible
אולם אחשב אשר אינני נפל במאומה מהשליחים הגדולים כל כך׃

2 Corinthians 11:5 Aramaic NT: Peshitta
ܪܢܐ ܐܢܐ ܓܝܪ ܕܡܕܡ ܠܐ ܒܨܪܬ ܡܢ ܫܠܝܚܐ ܐܝܠܝܢ ܕܛܒ ܡܝܬܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostolis

Apostles Behind Best Chiefest Consider Degree Eminent Greatest Important Inferior Least Less Myself Nothing Opinion Reckon Respect Super-apostles Superlative Superlatively Suppose Surpassing Whit

Apostles Best Chiefest Consider Degree Eminent Great Greatest Important Inferior Least Opinion Reckon Respect Super-Apostles Superlatively Suppose Surpassing Think Way Whit

Apostles Best Chiefest Consider Degree Eminent Great Greatest Important Inferior Least Opinion Reckon Respect Super-Apostles Superlatively Suppose Surpassing Think Way Whit

2 Corinthians 11:5 Multilingual Bible

2 Corinthiens 11:5 French

2 Corintios 11:5 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 11:5 Chinese Bible