2 Corinthians 11:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and when I was presentπαρὼν
(parōn)
3918b: to be present, to have comefrom para and eimi
with you and was in need,ὑστερηθεὶς
(usterētheis)
5302: to come late, be behind, come shortfrom husteros
I was not a burdenκατενάρκησα
(katenarkēsa)
2655: to grow numbfrom kata and narkaó (to grow numb)
to anyone;οὐθενός
(outhenos)
3762: no one, nonefrom oude and heis
for when the brethrenἀδελφοὶ
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
cameἐλθόντες
(elthontes)
2064: to come, goa prim. verb
from MacedoniaΜακεδονίας
(makedonias)
3109: Macedonia, a region of Greecefrom Makedón
they fully suppliedπροσανεπλήρωσαν
(prosaneplērōsan)
4322: to fill up by adding tofrom pros and anapléroó
my need,ὑστέρημα
(usterēma)
5303: that which is lacking, needfrom hustereó
and in everythingπαντὶ
(panti)
3956: all, everya prim. word
I keptἐτήρησα
(etērēsa)
5083: to watch over, to guardfrom a prim. word téros (a guard)
myselfἐμαυτὸν
(emauton)
1683: of myselfgen. reflex. pronoun from emou and autos
from being a burdenἀβαρῆ
(abarē)
4: not burdensomefrom alpha (as a neg. prefix) and baros
to you, and will continueτηρήσω
(tērēsō)
5083: to watch over, to guardfrom a prim. word téros (a guard)
to do so. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρων  verb - present participle - nominative singular masculine
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υστερηθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
hustereo  hoos-ter-eh'-o:  to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient) -- come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κατεναρκησα  verb - aorist active indicative - first person singular
katanarkao  kat-an-ar-kah'-o:  to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive) -- be burdensome (chargeable).
ουδενος  adjective - genitive singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υστερημα  noun - accusative singular neuter
husterema  hoos-ter'-ay-mah:  a deficit; specially, poverty -- that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
προσανεπληρωσαν  verb - aorist active indicative - third person
prosanapleroo  pros-an-ap-lay-ro'-o:  to fill up further, i.e. furnish fully -- supply.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
μακεδονιας  noun - genitive singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αβαρη  adjective - accusative singular masculine
abares  ab-ar-ace':  weightless, i.e. (figuratively) not burdensome -- from being burdensome.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
εμαυτον  reflexive pronoun - first person accusative singular masculine
emautou  em-ow-too':  of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself.
ετηρησα  verb - aorist active indicative - first person singular
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τηρησω  verb - future active indicative - first person singular
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and will continue to do so.

King James Bible
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

Holman Christian Standard Bible
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.

International Standard Version
When I was with you and needed something, I did not bother any of you, because our brothers who came from Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.

NET Bible
When I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. I kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.

Aramaic Bible in Plain English
And when I came among you and had need, I was not a burden to anyone of you, for the brethren who came from Macedonia satisfied my want, and in everything I kept myself and shall keep, lest I be a burden to you.

GOD'S WORD® Translation
When I was with you and needed something, I didn't bother any of you for help. My friends from the province of Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a financial burden to you in any way, and I will continue to do that.

King James 2000 Bible
And when I was present with you, and in want, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren who came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
Links
2 Corinthians 11:9
2 Corinthians 11:9 NIV
2 Corinthians 11:9 NLT
2 Corinthians 11:9 ESV
2 Corinthians 11:9 NASB
2 Corinthians 11:9 KJV

2 Corinthians 11:8
Top of Page
Top of Page