| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And I know how | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| such | τοιοῦτον | toiouton | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| a man-- | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| whether | εἴτε | eite | 1535a | if -- if, whether -- or | from ei and te |
| in the body | σώματι | sōmati | 4983 | a body | of uncertain origin |
| or | εἴτε | eite | 1535a | if -- if, whether -- or | from ei and te |
| apart | χωρὶς | chōris | 5565 | separately, separate from | adverb akin to chéros (bereaved) |
| from the body | σώματος | sōmatos | 4983 | a body | of uncertain origin |
| I do not know, | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| knows-- | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοιουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ειτε conjunction eite  i'-teh: if too -- if, or, whether. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σωματι noun - dative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. ειτε conjunction eite  i'-teh: if too -- if, or, whether. εκτος adverb ektos  ek-tos': the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides -- but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματος noun - genitive singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). οιδεν verb - perfect active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know | New American Standard (©1995) And I know how such a man-- whether in the body or apart from the body I do not know, God knows--King James Bible And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) American King James Version And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knows;) American Standard Version And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth), Darby Bible Translation And I know such a man, (whether in the body or out of the body I know not, God knows;) English Revised Version And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth), Webster's Bible Translation And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) World English Bible I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows), Young's Literal Translation and I have known such a man -- whether in the body, whether out of the body, I have not known, God hath known, -- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον, εἴτε ἐν σώματι, εἴτε χωρὶς τοῦ σώματος [οὐκ οἶδα], ὁ θεὸς οἶδεν, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον· εἴτε ἐν σώματι εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ Θεὸς οἶδεν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον εἴτε ἐν σώματι εἴτε χωρὶς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα, ὁ θεὸς οἶδεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον εἴτε ἐν σώματι εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα ὁ θεὸς οἶδεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οιδα τον τοιουτον ανθρωπον ειτε εν σωματι ειτε εκτος του σωματος ουκ οιδα ο θεος οιδεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οιδα τον τοιουτον ανθρωπον ειτε εν σωματι ειτε εκτος του σωματος ουκ οιδα ο θεος οιδεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio Deus scit
 Able Apart Body Caught Knoweth Knows- Man-whether Outside Paradise Whether
 Able Apart Body Caught Outside Paradise Whether
 Able Apart Body Caught Outside Paradise Whether2 Corinthians 12:3 Multilingual Bible 2 Corinthiens 12:3 French 2 Corintios 12:3 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 12:3 Chinese Bible | |
|
| |