|  |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Because of the surpassing greatness | ὑπερβολῇ | uperbolē | 5236 | a throwing beyond, excess, superiority | from huperballó |
| of the revelations, | ἀποκαλύψεων | apokalupseōn | 602 | an uncovering | from apokaluptó |
| for this reason, | διὸ | dio | 1352 | wherefore, on which account | from dia and hos, |
| to keep | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| me from exalting | ὑπεραίρωμαι | uperairōmai | 5229 | to lift or raise over, mid. to uplift oneself | from huper and airó |
| myself, there was given | ἐδόθη | edothē | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| me a thorn | σκόλοψ | skolops | 4647 | anything pointed, spec. a stake, thorn | a prim. word |
| in the flesh, | σαρκί | sarki | 4561 | flesh | a prim. word |
| a messenger | ἄγγελος | angelos | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| of Satan | σατανᾶ | satana | 4567 | the adversary, Satan, i.e. the devil | of Hebrew origin satan |
| to torment | κολαφίζῃ | kolaphizē | 2852 | to strike with the fist | from kolaphos (a blow with the fist) |
| me -- to keep | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| me from exalting | ὑπεραίρωμαι | uperairōmai | 5229 | to lift or raise over, mid. to uplift oneself | from huper and airó |
| myself! | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπερβολη noun - dative singular feminine huperbole  hoop-er-bol-ay': a throwing beyond others, i.e. (figuratively) supereminence; pre-eminently -- abundance, (far more) exceeding, excellency, more excellent, beyond (out of) measure. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποκαλυψεων noun - genitive plural feminine apokalupsis  ap-ok-al'-oop-sis: disclosure -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. υπεραιρωμαι verb - present passive subjunctive - first person singular huperairomai  hoop-er-ah'-ee-rom-ahee: to raise oneself over, i.e. (figuratively) to become haughty -- exalt self, be exalted above measure. εδοθη verb - aorist passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. σκολοψ noun - nominative singular masculine skolops  skol'-ops: withered at the front, i.e. a point or prickle (figuratively, a bodily annoyance or disability) -- thorn. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκι noun - dative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. σαταν proper noun Satan  sat-an': Satan, i.e. the devil -- Satan. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. κολαφιζη verb - present active subjunctive - third person singular kolaphizo  kol-af-id'-zo:  to rap with the fist -- buffet. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. υπεραιρωμαι verb - present passive subjunctive - first person singular huperairomai  hoop-er-ah'-ee-rom-ahee: to raise oneself over, i.e. (figuratively) to become haughty -- exalt self, be exalted above measure. | New American Standard (©1995) Because of the surpassing greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me-- to keep me from exalting myself!King James Bible And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. American King James Version And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. American Standard Version And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch. Darby Bible Translation And that I might not be exalted by the exceeding greatness of the revelations, there was given to me a thorn for the flesh, a messenger of Satan that he might buffet me, that I might not be exalted. English Revised Version And by reason of the exceeding greatness of the revelations--wherefore, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch. Webster's Bible Translation And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure. World English Bible By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively. Young's Literal Translation and that by the exceeding greatness of the revelations I might not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of the Adversary, that he might buffet me, that I might not be exalted overmuch. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων. διὸ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος σατανᾶ, ἵνα με κολαφίζῃ. ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:7 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος σατᾶν, ἵνα με κολαφίζῃ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος σατανᾶ, ἵνα με κολαφίζῃ, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί ἄγγελος Σατᾶν, ἵνα με κολαφίζῃ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τη υπερβολη των αποκαλυψεων ινα μη υπεραιρωμαι εδοθη μοι σκολοψ τη σαρκι αγγελος σαταν ινα με κολαφιζη ινα μη υπεραιρωμαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τη υπερβολη των αποκαλυψεων ινα μη υπεραιρωμαι εδοθη μοι σκολοψ τη σαρκι αγγελος σαταν ινα με κολαφιζη ινα μη υπεραιρωμαι Latin: Biblia Sacra Vulgata et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus Satanae ut me colaphizet
 Abundance Adversary Agony Angel Blow Buffet Conceited Dealing Elated Exalted Exalting Exceeding Excessively Flesh Grandeur Greatness Harass Impalement Judging Lest Lifted Measure Messenger Me-to Myself Order Over-elated Overmuch Pain Reason Revelations Satan Satan's Stupendous Surpassing Surpassingly Thorn Torment
 Abundance Agony Angel Blow Buffet Conceited Dealing Elated Exalted Exalting Exceeding Excessively Flesh Grandeur Great Greatness Harass Judging Measure Messenger Order Overmuch Pain Reason Revelations Satan Satan's Surpassing Surpassingly Thorn Torment
 Abundance Agony Angel Blow Buffet Conceited Dealing Elated Exalted Exalting Exceeding Excessively Flesh Grandeur Great Greatness Harass Judging Measure Messenger Order Overmuch Pain Reason Revelations Satan Satan's Surpassing Surpassingly Thorn Torment2 Corinthians 12:7 Multilingual Bible 2 Corinthiens 12:7 French 2 Corintios 12:7 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 12:7 Chinese Bible | |
|
| |