| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | This | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| is the third time | Τρίτον | triton | 5154 | third | ord. num. from treis |
| I am coming | ἔρχομαι | erchomai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to you. EVERY | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| FACT | ῥῆμα | rēma | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| IS TO BE CONFIRMED | σταθήσεται | stathēsetai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| BY THE TESTIMONY | στόματος | stomatos | 4750 | the mouth | a prim. word |
| OF TWO | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| OR | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| THREE | τριῶν | triōn | 5140 | three | a prim. cardinal number |
| WITNESSES. | μαρτύρων | marturōn | 3144 | a witness | a prim. word |
| KJV Lexicon τριτον adjective - accusative singular neuter tritos  tree'-tos: third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly). τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ερχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. στοματος noun - genitive singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. μαρτυρων noun - genitive plural masculine martus  mar'-toos: a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τριων adjective - genitive plural masculine treis  trice:  three -- three. σταθησεται verb - future passive indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications παν adjective - nominative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ρημα noun - nominative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever |
New American Standard (©1995) This is the third time I am coming to you. EVERY FACT IS TO BE CONFIRMED BY THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES.King James Bible This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. American King James Version This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. American Standard Version This is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word established. Darby Bible Translation This third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every matter be established. English Revised Version This is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word be established. Webster's Bible Translation This is the third time I am coming to you: By the mouth of two or three witnesses shall every word be established. World English Bible This is the third time I am coming to you. "At the mouth of two or three witnesses shall every word be established." Young's Literal Translation This third time do I come unto you; on the mouth of two witnesses or three shall every saying be established; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τριτον τουτο ερχομαι προς υμας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων σταθησεται παν ρημα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) τριτον τουτο ερχομαι προς υμας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων σταθησεται παν ρημα Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce tertio hoc venio ad vos in ore duorum vel trium testium stabit omne verbum
 Charge Confirmed Established Evidence Fact Intended Matter Mouth Saying Sustained Testimony Third Visit Witnesses
 Charge Confirmed Established Evidence Fact Intended Matter Mouth Sustained Testimony Third Three Time Visit Witnesses Word
 Charge Confirmed Established Evidence Fact Intended Matter Mouth Sustained Testimony Third Three Time Visit Witnesses Word2 Corinthians 13:1 Multilingual Bible 2 Corinthiens 13:1 French 2 Corintios 13:1 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 13:1 Chinese Bible |