 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I have previously said | | | 4275b | to say before | from pro and eipon, used as2 aor. of prolegó |
| when | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| present | παρὼν | parōn | 3918b | to be present, to have come | from para and eimi |
| the second time, | δεύτερον | deuteron | 1208 | second | cptv. adjective, perhaps from duo |
| and though now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| absent | ἀπὼν | apōn | 548 | to be away, i.e. to be absent | from apo and eimi |
| I say in advance | προλέγω | prolegō | 4302 | to say beforehand, i.e. to predict | from pro and legó |
| to those | τὸ | to | 3588 | the | the def. art. |
| who have sinned in the past | προημαρτηκόσιν | proēmartēkosin | 4258 | to sin before | from pro and hamartanó |
| and to all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| the rest | λοιποῖς | loipois | 3062 | the rest, the remaining | from leipó |
| [as well], that if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| I come | ἔλθω | elthō | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| again | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| I will not spare | φείσομαι | pheisomai | 5339 | to spare, forbear | a prim. verb |
| [anyone], | | | | | |
| KJV Lexicon προειρηκα verb - perfect active indicative - first person singular proereo  pro-er-eh'-o: to say already, predict -- foretell, say (speak, tell) before. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προλεγω verb - present active indicative - first person singular prolego  prol-eg'-o: to say beforehand, i.e. predict, forewarn -- foretell, tell before. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) παρων verb - present participle - nominative singular masculine pareimi  par'-i-mee: to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δευτερον adjective - nominative singular neuter deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απων verb - present participle - nominative singular masculine apeimi  ap'-i-mee:  to be away -- be absent. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate γραφω verb - present active indicative - first person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προημαρτηκοσιν verb - perfect active participle - dative plural masculine proamartano  pro-am-ar-tan'-o: to sin previously (to conversion) -- sin already, heretofore sin. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιποις adjective - dative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ελθω verb - second aorist active subjunctive - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. φεισομαι verb - future middle deponent indicative - first person singular pheidomai  fi'-dom-ahee: to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently -- forbear, spare. | New American Standard (©1995) I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have sinned in the past and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone,King James Bible I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: American King James Version I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare: American Standard Version I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare; Darby Bible Translation I have declared beforehand, and I say beforehand as present the second time, and now absent, to those that have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare. English Revised Version I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, to them that have sinned heretofore, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare; Webster's Bible Translation I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them who heretofore have sinned, and to all others, that, if I come again, I will not spare; World English Bible I have said beforehand, and I do say beforehand, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now, and to all the rest, that, if I come again, I will not spare; Young's Literal Translation I have said before, and I say it before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προείρηκα καὶ προλέγω, ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:2 Greek NT: Greek Orthodox Church προείρηκα καὶ προλέγω, ὡς παρὼν τὸ δεύτερον, καὶ ἀπὼν νῦν γράφω τοῖς προημαρτηκόσι καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προείρηκα καὶ προλέγω ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προείρηκα καὶ προλέγω ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν γράφω τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προειρηκα και προλεγω ως παρων το δευτερον και απων νυν γραφω τοις προημαρτηκοσιν και τοις λοιποις πασιν οτι εαν ελθω εις το παλιν ου φεισομαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) προειρηκα και προλεγω ως παρων το δευτερον και απων νυν γραφω τοις προημαρτηκοσιν και τοις λοιποις πασιν οτι εαν ελθω εις το παλιν ου φεισομαι 2 Corinthians 13:2 Hebrew Bible מקדם אמרתי בהיותי אצלכם בפעם השנית ומקדם אני אמר וכתב עתה ברחקי מכם לאשר חטאו לפני מזה ולכל הנשארים כי בשובי לבוא לא אחוס׃ 2 Corinthians 13:2 Aramaic NT: Peshitta ܡܢ ܩܕܝܡ ܐܡܪܬ ܗܘܝܬ ܠܟܘܢ ܘܬܘܒ ܡܩܕܡ ܐܢܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܐܝܟ ܕܐܦ ܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܕܗܘܝܬ ܠܘܬܟܘܢ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܘܐܦ ܗܫܐ ܟܕ ܪܚܝܩ ܐܢܐ ܟܬܒܢܐ ܠܗܠܝܢ ܕܚܛܘ ܘܠܫܪܟܐ ܕܐܚܪܢܐ ܕܐܢ ܐܬܐ ܬܘܒ ܠܐ ܐܚܘܤ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata praedixi et praedico ut praesens bis et nunc absens his qui ante peccaverunt et ceteris omnibus quoniam si venero iterum non parcam
 Absent Advance Anyone Beforehand Cling Declared Earlier Foretell Forewarn Forewarned Heretofore Indeed Past Pity Present Previously Repeat Rest Return Sinned Sins Spare Though Visit Warn Warned Warning Wrong
 Absent Already Beforehand Cling Earlier Foretell Forewarned Heretofore Indeed Others Present Repeat Rest Second Sinned Sins Spare Time Visit Warn Warned Warning Write Wrong
 Absent Already Beforehand Cling Earlier Foretell Forewarned Heretofore Indeed Others Present Repeat Rest Second Sinned Sins Spare Time Visit Warn Warned Warning Write Wrong2 Corinthians 13:2 Multilingual Bible 2 Corinthiens 13:2 French 2 Corintios 13:2 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 13:2 Chinese Bible | |
|