2 Corinthians 2:5
<< 2 Corinthians 2:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But ifΕἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
anyτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
has causedλελύπηκενlelupēken3076to distress, to grievefrom lupé
sorrow, he has caused sorrowλελύπηκενlelupēken3076to distress, to grievefrom lupé
not to me, but in some degree--μέρουςmerous3313a part, share, portionfrom meiromai (to receive one's portion)
in orderἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
not to say too much--ἐπιβαρῶepibarō1912to put a burden onfrom epi and bareó
to allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
of you.     
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
λελυπηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
lupeo  loo-peh'-o:  to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
λελυπηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
lupeo  loo-peh'-o:  to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
μερους  noun - genitive singular neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επιβαρω  verb - present active subjunctive - first person singular
epibareo  ep-ee-bar-eh'-o:  to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards -- be chargeable to, overcharge.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
New American Standard (©1995)
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree-- in order not to say too much-- to all of you.

King James Bible
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

American King James Version
But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

American Standard Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Darby Bible Translation
But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge you) all of you.

English Revised Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Webster's Bible Translation
But if any hath caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

World English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

Young's Literal Translation
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους, ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ, πάντας ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ, πάντας ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους, ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ, πάντας ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἰ δέ τις λελύπηκεν οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν ἀλλ' ἀπὸ μέρους ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ πάντας ὑμᾶς

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε τις λελυπηκεν ουκ εμε λελυπηκεν αλλα απο μερους ινα μη επιβαρω παντας υμας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε τις λελυπηκεν ουκ εμε λελυπηκεν αλλ απο μερους ινα μη επιβαρω παντας υμας

2 Corinthians 2:5 Hebrew Bible
ואם יש איש אשר העציב לא אתי העציב אלא כלכם פן אפריז על המדה העציב למקצת׃

2 Corinthians 2:5 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܐܢܫ ܐܟܪܝ ܠܐ ܗܘܐ ܠܝ ܐܟܪܝ ܐܠܐ ܒܨܝܪܐ ܩܠܝܠ ܠܟܠܟܘܢ ܕܠܐ ܬܐܩܪ ܡܠܬܐ ܥܠܝܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vos

Anyone Burden Cause Caused Degree Degree-in Exaggerate Extent Grief Grieved Heavily Measure Much-to Order Overcharge Over-hard Pain Press Severely Sorrow Wish

Burden Cause Caused Degree Grief Grieved Heavily Measure Order Over-Hard Pain Part Press Severely Sorrow Wish

Burden Cause Caused Degree Grief Grieved Heavily Measure Order Over-Hard Pain Part Press Severely Sorrow Wish

2 Corinthians 2:5 Multilingual Bible

2 Corinthiens 2:5 French

2 Corintios 2:5 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 2:5 Chinese Bible