| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | so | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| that on the contrary | τουναντίον | tounantion | 5121 | on the contrary | adverb from contr. of ho, and enantion |
| you should rather | | | 3123 | more | cptv. of the same as malista |
| forgive | χαρίσασθαι | charisasthai | 5483 | to show favor, give freely | from charis |
| and comfort | παρακαλέσαι | parakalesai | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| [him], otherwise | | | 3381 | lest perhaps, whether perhaps | see mé and pós |
| such a one | τοιοῦτος | toioutos | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| might be overwhelmed | καταποθῇ | katapothē | 2666 | to drink down | from kata and pinó |
| by excessive | περισσοτέρᾳ | perissotera | 4053 | abundant | from peri |
| sorrow. | λύπῃ | lupē | 3077 | pain of body or mind, grief, sorrow | a prim. word |
| KJV Lexicon ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. τουναντιον adverb - contracted form tounantion  too-nan-tee'-on:  on the contrary -- contrariwise. μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). χαρισασθαι verb - aorist middle deponent middle or passive deponent charizomai  khar-id'-zom-ahee: to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue -- deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρακαλεσαι verb - aorist active middle or passive deponent parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. μηπως conjunction mepos  may'-pos : lest somehow -- lest (by any means, by some means, haply, perhaps). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περισσοτερα adjective - dative singular feminine - comparative or contracted perissos  per-is-sos': exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly). λυπη noun - dative singular feminine lupe  loo'-pay: sadness -- grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow. καταποθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular katapino  kat-ap-ee'-no: to drink down, i.e. gulp entire -- devour, drown, swallow (up). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοιουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). |
New American Standard (©1995) so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow.King James Bible So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. American King James Version So that contrariwise you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. American Standard Version so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Darby Bible Translation so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief. English Revised Version so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. Webster's Bible Translation So that on the other hand, ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such one should be swallowed up with excessive sorrow. World English Bible so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow. Young's Literal Translation so that, on the contrary, it is rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὥστε τουναντίον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μήπως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μήπως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι μήπως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωστε τουναντιον μαλλον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μηπως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωστε τουναντιον μαλλον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μηπως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος Latin: Biblia Sacra Vulgata ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi est
 Abundant Comfort Contrariwise Contrary Course Despair Driven Encourage Excess Excessive Fear Forgive Forgiveness Grace Grief Lest Opposite Otherwise Ought Over-great Overmuch Overwhelmed Perhaps Rather Shew Sorrow Swallowed Turn
 Comfort Contrariwise Contrary Course Despair Driven Encourage Excess Excessive Fear Forgive Forgiveness Grace Grief Hand Instead Means Opposite Otherwise Ought Over-Great Overmuch Overwhelmed Perhaps Rather Right Shew Sorrow Swallowed Turn
 Comfort Contrariwise Contrary Course Despair Driven Encourage Excess Excessive Fear Forgive Forgiveness Grace Grief Hand Instead Means Opposite Otherwise Ought Over-Great Overmuch Overwhelmed Perhaps Rather Right Shew Sorrow Swallowed Turn2 Corinthians 2:7 Multilingual Bible 2 Corinthiens 2:7 French 2 Corintios 2:7 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 2:7 Chinese Bible |