2 Corinthians 4:7
<< 2 Corinthians 4:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But we haveἜχομενechomen2192to have, holda prim. verb
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
treasureθησαυρὸνthēsauron2344treasurefrom the same as tithémi and a prim. root aur-
in earthenὀστρακίνοιςostrakinois3749earthenfrom ostrakon (an earthen vessel)
vessels,σκεύεσινskeuesin4632a vessel, implement, pl. goodsa prim. word
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that the surpassing greatnessὑπερβολὴuperbolē5236a throwing beyond, excess, superiorityfrom huperballó
of the powerδυνάμεωςdunameōs1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
will be of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
and not from ourselves;  1473I (only expressed when emphatic)a prim. pronoun of the first pers.
KJV Lexicon
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θησαυρον  noun - accusative singular masculine
thesauros  thay-sow-ros':  a deposit, i.e. wealth -- treasure.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οστρακινοις  adjective - dative plural neuter
ostrakinos  os-tra'-kin-os:  earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail -- of earth, earthen.
σκευεσιν  noun - dative plural neuter
skeuos  skyoo'-os:  a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπερβολη  noun - nominative singular feminine
huperbole  hoop-er-bol-ay':  a throwing beyond others, i.e. (figuratively) supereminence; pre-eminently -- abundance, (far more) exceeding, excellency, more excellent, beyond (out of) measure.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμεως  noun - genitive singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
η  verb - present subjunctive - third person singular
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
New American Standard (©1995)
But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;

King James Bible
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

American King James Version
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

American Standard Version
But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;

Darby Bible Translation
But we have this treasure in earthen vessels, that the surpassingness of the power may be of God, and not from us:

English Revised Version
But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;

Webster's Bible Translation
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not from us.

World English Bible
But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.

Young's Literal Translation
And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ Θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

2 Corinthians 4:7 Hebrew Bible
אבל יש לנו האוצר הזה בכלי חרש למען אשר תהיה הגבורה היתרה לאלהים ולא מאתנו׃

2 Corinthians 4:7 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܠܢ ܕܝܢ ܤܝܡܬܐ ܗܕܐ ܒܡܐܢܐ ܕܚܨܦܐ ܕܪܒܘܬܐ ܕܚܝܠܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܬܗܘܐ ܘܠܐ ܡܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis Dei et non ex nobis

All-surpassing Belong Belongs Clay Earthen Exceeding Excellence Excellency Fragile Greatness Jars Order Originate Ourselves Power Surpassing Surpassingness Transcendent Treasure Vase Vessels Wealth

Belong Belongs Clay Earth Earthen Exceeding Excellence Excellency Fragile Greatness Jars Order Originate Ourselves Power Show Surpassing Transcendent Treasure Vase Vessels Wealth

Belong Belongs Clay Earth Earthen Exceeding Excellence Excellency Fragile Greatness Jars Order Originate Ourselves Power Show Surpassing Transcendent Treasure Vase Vessels Wealth

2 Corinthians 4:7 Multilingual Bible

2 Corinthiens 4:7 French

2 Corintios 4:7 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible