2 Corinthians 4:8
<< 2 Corinthians 4:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[we are] afflictedθλιβόμενοιthlibomenoi2346to press, afflicta prim. verb
in every way,παντὶpanti3956all, everya prim. word
but not crushed;στενοχωρούμενοιstenochōroumenoi4729to be made narrow, to compressfrom stenos and chóreó
perplexed,ἀπορούμενοιaporoumenoi639to be at a loss, be perplexedfrom alpha (as a neg. prefix) and poros (a way, resource)
but not despairing;ἐξαπορούμενοιexaporoumenoi1820to be utterly at a loss, be in despairfrom ek and aporeó
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
θλιβομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
thlibo  thlee'-bo:  to crowd -- afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
στενοχωρουμενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
stenochoreo  sten-okh-o-reh'-o:  to hem in closely, i.e. (figuratively) cramp -- distress, straiten.
απορουμενοι  verb - present middle passive - nominative plural masculine
aporeo  ap-or-eh'-o:  to have no way out, i.e. be at a loss (mentally) -- (stand in) doubt, be perplexed.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εξαπορουμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
exaporeomai  ex-ap-or-eh'-om-ahee:  to be utterly at a loss, i.e. despond -- (in) despair.
New American Standard (©1995)
we are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing;

King James Bible
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

American King James Version
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

American Standard Version
we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;

Darby Bible Translation
every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;

English Revised Version
we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;

Webster's Bible Translation
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

World English Bible
We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;

Young's Literal Translation
on every side being in tribulation, but not straitened; perplexed, but not in despair;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ' οὐ στενοχωρούμενοι ἀπορούμενοι ἀλλ' οὐκ ἐξαπορούμενοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι

2 Corinthians 4:8 Hebrew Bible
נחלצים אנחנו בכל ולא נדכאים דאגים ולא נואשים׃

2 Corinthians 4:8 Aramaic NT: Peshitta
ܒܟܠܡܕܡ ܓܝܪ ܡܬܐܠܨܝܢܢ ܐܠܐ ܠܐ ܡܬܚܢܩܝܢܢ ܡܬܛܪܦܝܢܢ ܐܠܐ ܠܐ ܚܝܒܝܢ ܚܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in omnibus tribulationem patimur sed non angustiamur aporiamur sed non destituimur

Absolute Afflicted Apparent Baffled Crushed Despair Despairing Distress Distressed Driven Entirely Issue Perplexed Pressed Round Seeing Shut Straitened Tribulation Troubled Troubles Utterly Yet

Absolute Afflicted Apparent Baffled Crushed Despair Despairing Distress Distressed Driven Entirely Hard Issue Perplexed Pressed Round Shut Side Straitened Troubled Troubles Utterly Way

Absolute Afflicted Apparent Baffled Crushed Despair Despairing Distress Distressed Driven Entirely Hard Issue Perplexed Pressed Round Shut Side Straitened Troubled Troubles Utterly Way

2 Corinthians 4:8 Multilingual Bible

2 Corinthiens 4:8 French

2 Corintios 4:8 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 4:8 Chinese Bible