| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | You are not restrained | στενοχωρεῖσθε | stenochōreisthe | 4729 | to be made narrow, to compress | from stenos and chóreó |
| by us, but you are restrained | στενοχωρεῖσθε | stenochōreisthe | 4729 | to be made narrow, to compress | from stenos and chóreó |
| in your own affections. | σπλάγχνοις | splanchnois | 4698 | the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), fig. the emotions | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. στενοχωρεισθε verb - present passive indicative - second person stenochoreo  sten-okh-o-reh'-o: to hem in closely, i.e. (figuratively) cramp -- distress, straiten. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. στενοχωρεισθε verb - present passive indicative - second person stenochoreo  sten-okh-o-reh'-o: to hem in closely, i.e. (figuratively) cramp -- distress, straiten. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπλαγχνοις noun - dative plural neuter splagchnon  splangkh'-non: an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). |
New American Standard (©1995) You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections.King James Bible Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. American King James Version You are not straitened in us, but you are straitened in your own bowels. American Standard Version Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections. Darby Bible Translation Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections; English Revised Version Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections. Webster's Bible Translation Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. World English Bible You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. Young's Literal Translation ye are not straitened in us, and ye are straitened in your own bowels, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:12 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν, στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν, στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ου στενοχωρεισθε εν ημιν στενοχωρεισθε δε εν τοις σπλαγχνοις υμων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ου στενοχωρεισθε εν ημιν στενοχωρεισθε δε εν τοις σπλαγχνοις υμων Latin: Biblia Sacra Vulgata non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestris
 Affection Affections Bowels Feelings Love Narrow Narrowness Restrained Restricted Straitened Withholding Yours
 Affection Affections Bowels Feelings Love Narrow Restrained Restricted Straitened Withholding
 Affection Affections Bowels Feelings Love Narrow Restrained Restricted Straitened Withholding2 Corinthians 6:12 Multilingual Bible 2 Corinthiens 6:12 French 2 Corintios 6:12 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 6:12 Chinese Bible |