| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| we urged | παρακαλέσαι | parakalesai | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| Titus | Τίτον | titon | 5103 | Titus, a Christian | of Latin origin |
| that as he had previously made a beginning, | προενήρξατο | proenērxato | 4278 | to begin before | from pro and enarchomai |
| so | | | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| he would also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| complete | ἐπιτελέσῃ | epitelesē | 2005 | to complete, accomplish | from epi and teleó |
| in you this | ταύτην | tautēn | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| gracious work | χάριν | charin | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| as well. | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| KJV Lexicon εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρακαλεσαι verb - aorist active middle or passive deponent parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. τιτον noun - accusative singular masculine Titos  tee'-tos: Titus, a Christian -- Titus. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. προενηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular proenarchomai  pro-en-ar'-khom-ahee:  to commence already -- begin (before). ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιτελεση verb - aorist active subjunctive - third person singular epiteleo  ep-ee-tel-eh'-o: to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo -- accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(-ance). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαριν noun - accusative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. |
New American Standard (©1995) So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.King James Bible Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. American King James Version So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. American Standard Version Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also. Darby Bible Translation So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also; English Revised Version Insomuch that we exhorted Titus, that as he had made a beginning before, so he would also complete in you this grace also. Webster's Bible Translation So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. World English Bible So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. Young's Literal Translation so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον, ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:6 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον, ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτω καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εις το παρακαλεσαι ημας τιτον ινα καθως προενηρξατο ουτως και επιτελεση εις υμας και την χαριν ταυτην ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) εις το παρακαλεσαι ημας τιτον ινα καθως προενηρξατο ουτως και επιτελεση εις υμας και την χαριν ταυτην Latin: Biblia Sacra Vulgata ita ut rogaremus Titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam istam
 Accordingly Act Already Begged Begin Beginning Begun Beneficence Bring Commenced Complete Completion Desired Earlier Exhorted Favour Finish Grace Gracious Insomuch Led Previously Request Start Titus Urge Urged
 Accordingly Act Already Begged Begin Beginning Begun Beneficence Commenced Complete Completion Desired Earlier Exhorted Favour Finish Grace Gracious Insomuch Led Part Previously Request Start Titus Urge Urged Work
 Accordingly Act Already Begged Begin Beginning Begun Beneficence Commenced Complete Completion Desired Earlier Exhorted Favour Finish Grace Gracious Insomuch Led Part Previously Request Start Titus Urge Urged Work2 Corinthians 8:6 Multilingual Bible 2 Corinthiens 8:6 French 2 Corintios 8:6 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 8:6 Chinese Bible |